1. They said Abu al-Muzzaq has satirized you, I said to them
Why did he satirize me? They said to the one who was told
١. قالوا هجاك أبو المزّاق قلتُ لهم
ولم هجاني فقالوا للذي بلَغَهْ
2. That sincere advice was given to him, not suspecting
That you have left the hateful one from his wedding untouched
٢. أنهى إليه نصيحٌ غيرُ متَّهمٍ
أن قد تركتَ مغيضَيْ عرسِه ردغه
3. So I said there is no one like me, like his wife
But rather a hostile enemy provoking him
٣. فقلت ما ناك مثلي مثل زوجته
لكن إخال عدواً كاشحاً نزغه
4. And I don't see him in a state to restrain himself
From a female, even if she played the fool to the point of being marriageable
٤. وما أراه على حال تعف له
أنثى ولو حمقت حتى تكون دُغَه
5. By Allah, she will sing proudly to that monkey
Even if I find her a garment, even if dyed
٥. تالله تغنى بذاك القرد غانيةٌ
وإن أجدَّ لها ثوباً وإن صبغه
6. They won't satirize me, for I am no satirist
Nor does he see that from me, or see my side
٦. لا يهجونِّي فإني لستُ هاجيَه
ولا يرى ذاك مني أو يرى صُدُغَه
7. And my poetry and character didn't disgrace me
Satirize him instead of me and others in every dialect
٧. وما امتهاني به شعري وخلقتُه
تهجوه عني وعن غيري بكل لُغه
8. It's all the same to me if his bite reached me
Or he sucked on the breast that brought him forth or chewed it
٨. سيان عندي أنالتني عضيهته
أم مص بظر التي أدته أم مضغه
9. Don't be surprised that the long slap addled him
Rather be surprised that the long slap didn't crush him
٩. لا تعجبوا أن طول الصفع هوَّسَه
بل اعجبوا أن طول الصفع ما دمغه
10. An Abihqi who composes poetry in my time
Is more fitting for what befits the like of me to excel
١٠. أبيهقيٌّ تقول الشعر في زمني
أولى له ما لمثلي تنبغُ النَبَغه
11. If the male erect serpent of a viper turns to face me
Whose bite time does not heal from the sting
١١. لئن تصدَّى لنابَي حيَّةٍ ذكرٍ
نضناضة لا يبلُّ الدهر من لدغه
12. Not out of generosity or nobility
But with a long, easy to subdue honor that has been tanned
١٢. لما أدلَّ بمجلود ولا كرم
لكن بعرض طويل الهون قد دبغه
13. Your satirist, O critic in distress
Did not kill me, and takes refuge in his fellow
١٣. هاجيك يا نائك الحولاء في حرج
ما قتلُه وزغاً يأوي إلى وزغه
14. I see him alive even if the groaning lasted in him
Less than him if one stinging, stung him
١٤. أراه حيّاً وإن طال النقيق به
أقلَّ منه إذا ما فادغٌ فَدَغه
15. Protecting from killing lizards that chant for us
Blood they have which a dog would disdain to lap up
١٥. يحمي من القتل أوزاغاً تنق لنا
دمٌ لهنّ يعاف الكلبُ أن يَلِغَه