1. People bear burdens in what they are tasked,
With the noble, it must be settled.
١. للناس فيما يكْلَفُونَ مغارمٌ
عند الكرامِ لها قضاءُ ذِمامِ
2. And the poets' burdens are in their poetry -
Spending lifetimes and forgoing sleep.
٢. ومغارمُ الشعراءِ في أشعارهم
إنفاقُ أعمارٍ وهجرُ منام
3. Shunning pleasures and refusing gains -
If left alone, protected from harm.
٣. وجفاءُ لذَّاتٍ ورفضُ مكاسبٍ
لو خُولفتْ حُرِستْ من الإعدام
4. Preoccupied from mentioning a Lord who never ceased
Bestowing beautiful favors and blessings.
٤. وتشاغلٌ عن ذكر ربٍّ لم يزل
حسنَ الصنائعِ سابغَ الإنعام
5. If a group were busy serving you,
Serving them is more beneficial than servants.
٥. مَنْ لو بخدمته تشاغَلَ مَعْشرٌ
خدموكُمُ أجدى على الخُدّام
6. Should that not be an inviolable pasture?
The noble then would not be noble.
٦. أفما لذلك حُرمة مَرْعية
إنَّ الكرامَ إذاً لغيرُ كرام
7. I did not expect reward from you for my praise,
O son of the most generous people.
٧. لم أحتسِبْ فيكَ الثوابَ بِمدْحَتِي
إيّاك يا ابن أكارمِ الأقوام
8. If my praise were an expectation, I would not dress
Anyone more deserving of it than orphans.
٨. لو كان مَدْحي حِسبةً لم أكسه
أحداً أحقَّ به مِن الأيتام
9. So accept praise and reward it,
Or leave it to a despondent gambler.
٩. فاقبلْ مديحاً والقهُ بثوابِه
أوْ لا فدعْهُ لغارمِ غنّام
10. Do not accept praise then deny it
While poets remain sleepless.
١٠. لا تَقْبلنَّ المدحَ ثم تَعُقُّهُ
وتنامُ والشعراءُ غير نيام
11. And beware their defiance when brought near,
For they have the most defiance of the naked.
١١. واحذَرْ معرَّتَهُمْ إذا دانيتهمْ
فلهُمْ أشدُّ معرةِ العُرَّام
12. Know that if they are not treated justly,
They will judge for themselves over rulers.
١٢. واعلم بأنهمُ إذا لم يُنصَفوا
حكموا لأنفسهِم على الحكامِ
13. The darkness of one hostile to them passes,
Yet their punishment remains through days.
١٣. وظُلامةُ العادي عليهمْ تنقضي
وعِقابُهمْ يبقى على الأيام