Feedback

A month of fasting paired with a day of frivolity,

ุดู‡ุฑ ู†ุณูƒ ู‚ุฑูŠู†ู‡ ูŠูˆู… ู„ู‡ูˆ

1. A month of fasting paired with a day of frivolity,
After separation it became like its brother.

ูก. ุดู‡ุฑ ู†ุณู’ูƒู ู‚ุฑูŠู†ูู‡ู ูŠูˆู… ู„ูŽู‡ู’ูˆู
ุตุงุฑ ุจุนุฏ ุงู„ุจุนุงุฏ ู…ุซู„ูŽ ุฃุฎูŠู‡ู

2. Among the oddities and wonders, opposites
Repel each other though they may be paired.

ูข. ูˆู…ู† ุงู„ู…ู†ูƒุฑ ุงู„ุนุฌูŠุจ ูˆูุงู‚ู ุงู„
ุถุฏู‘ู ุถุฏุงู‹ ู…ูู†ุงูุฑุงู‹ ูŠูŽู†ููŠู‡

3. Yet the prince made peace between the foes -
Though his foe remains, his own pays his ransom.

ูฃ. ุบูŠุฑ ุฃู† ุงู„ุฃู…ูŠุฑ ุฃุตู„ุญ ุจูŠู† ุงู„
ุถูุฏู‘ู ู„ุง ุฒุงู„ ุถุฏู‘ูู‡ ูŠูŽูุฏูŠู‡ู

4. Your righteous deeds have always guided
the misguided throughout time.

ูค. ู„ู… ุชุฒู„ู’ ุชูุฑุดูุฏู ุงู„ุบูŽูˆููŠู‘ูŽ ู…ู† ุงู„ุฃูŠ
ูŠุงู…ู ุฃูุนุงู„ูู‡ ุงู„ุฑุดูŠุฏุฉู ููŠู‡

5. With prayers, fasting, almsgiving,
and voluntary charity you provide.

ูฅ. ู…ูู†ู’ ุตู„ุงุฉู ูˆู…ู† ุตูŠุงู… ูˆู…ู† ุจุฐู’
ู„ู ู†ูˆุงู„ ูˆู…ู† ุณูŽุฏู‰ู‹ ูŠูุณุฏูŠู‡

6. And through reverence of God
the month of fasting cannot unsettle you.

ูฆ. ูˆุณูˆู‰ ุฐุงูƒ ู…ู† ุชูู‚ู‰ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญุชู‰
ุตุงุฑ ุดู‡ุฑูŽ ุงู„ุตูŠุงู…ู ู„ุง ูŠุฌุชูˆูŠู‡

7. Before this, it did unsettle you,
but now, thanks to your righteousness, you endure it.

ูง. ูˆู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ู‚ุจู„ูŽ ุฐู„ูƒ ูŠูŽู†ู’ููŠ
ู‡ู ูุฃุถุญู‰ ู„ุฑูุดู’ุฏูู‡ู ูŠุฌุชุจูŠู‡

8. An ignorant man may ignorantly say,
lost in misguidance and confusion:

ูจ. ูˆุนุณู‰ ู‚ุงุฆู„ูŒ ูŠู‚ูˆู„ ุจุฌู‡ู„ู
ู‚ูˆู„ูŽ ุญูŠุฑุงู†ูŽ ููŠ ุถู„ุงู„ู ูˆุชูŠู‡

9. โ€œWhat peace or accord do you see
between these two, O pretender?โ€

ูฉ. ุฃูŠ ุตูู„ู’ุญู ุฑุฃูŠุชูŽู‡ู ูˆุงุชูุงู‚ู
ุจูŠู† ู‡ุฐูŠู† ูŠุง ุฃุฎุง ุงู„ุชู…ูˆูŠู‡

10. God forbid! No, they are stubborn
with no confusion for the discerning.

ูกู . ุญุงุดูŽ ู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจู„ ู‡ู…ุง ููŠ ุนู†ุงุฏ
ุบูŠุฑู ู…ูุณู’ุชูŽุจู’ู‡ู…ู ุนู„ู‰ ู…ูุจู’ุตูุฑูŠู‡

11. This one poured water on skins
while the other protected its drinkers.

ูกูก. ุดูŽู†ู‘ูŽ ู‡ุฐุง ุนู„ู‰ ุงู„ุฌู„ูˆุฏ ู…ู† ุงู„ู…ุง
ุกู ูˆู‡ุฐุง ุญูŽู…ุงู‡ ู…ู† ุดุงุฑุจูŠู‡

12. Do you not know these two opposites
are far apart in likeness?

ูกูข. ุฅู† ู‡ุฐูŠู† ู…ุง ุนู„ู…ุชูŽ ู„ูŽุถูุฏู‘ูŽุง
ู† ุจุนูŠุฏุงู† ุนู†ุฏ ุฐูŠ ุงู„ุชุดุจูŠู‡

13. So my answer here to the perplexed
is like the answer of a wise teacher -

ูกูฃ. ูุฌูˆุงุจูŠ ู‡ู†ุงูƒูŽ ู„ู„ู’ู…ุฌุชุฏูŠู‡ู
ูƒุฌูˆุงุจ ุงู…ุฑุฆู ุฃุฎูŠ ุชููˆูŠู‡

14. No brother opposed his brother
by easing the heavy burden of his children.

ูกูค. ู„ู… ูŠุนุงู†ูุฏู’ ุฃุฎูŒ ุฃุฎุงู‡ ุจุฃู† ุฎูู’
ููŽููŽ ู…ู† ุซูู‚ู’ู„ ู…ูุญู’ู†ูŽุฉู ุนู† ุจู†ูŠู‡

15. He poured on them coolness,
permitting the warm to relax their fasting,

ูกูฅ. ุดู†ู‘ูŽ ููŠู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ุฌู„ูˆุฏ ุจุฑูˆุฏุงู‹
ูุฃุจุงุฎูŽ ุงู„ุญูŽุฑูˆูŽุฑ ุนู† ุตุงุฆู…ูŠู‡

16. and he removed their thirst, so they found
in his gift luxury and comfort.

ูกูฆ. ูˆุฃู…ุงุชูŽ ุงู„ุบู„ูŠู„ ู…ู†ู‡ู… ูุฃุถุญูŽูˆู’ุง
ููŠ ู†ุนูŠู… ุจู‡ ูˆููŠ ุชุฑููŠู‡

17. But he purified them of the stains
of sins and misdeeds afflicting the sinners.

ูกูง. ุจู„ ุทูŽู‡ูˆุฑุงู‹ ู†ูŽููŽู‰ ุจู‡ ุฏุฑู† ุงู„ุข
ุซุงู… ูˆุงู„ุณูŠุฆุงุช ุนู† ู…ุฐู†ุจูŠู‡

18. Likewise, he who protected the water,
removing the disagreements that concerned him,

ูกูจ. ูˆูƒุฐุงูƒ ุงู„ุฐูŠ ุญูŽู…ูŽู‰ ุงู„ู…ุงุก ู„ู…ู‘ูŽุง
ูŠุฐู‡ุจู ุงู„ู…ุฐู‡ุจูŽ ุงู„ุฐูŠ ูŠุนู†ูŠู‡

19. did not oppose his brother, but pleased
those who came before and after him.

ูกูฉ. ู…ู† ุฎู„ุงูู ุนู„ู‰ ุฃุฎูŠู‡ ูˆู„ูƒู†
ุฑุงุฆุถูŒ ุฑุงุถ ู…ูŽู†ู’ ูŠู„ูŠ ูˆูŠู„ูŠู‡

20. He deprived them of water and food
so they could enjoy them in good living.

ูขู . ู…ู†ุน ุงู„ู…ุงุกูŽ ูˆุงู„ุทุนุงู… ู„ูŠุญู’ุธูŽูˆู’ุง
ุจู‡ู…ุง ููŠ ุธู„ุงู„ู ุนูŠุดู ุฑูŽููŠู‡

21. And he protected them from disobedience,
leaving them in chastity and purity.

ูขูก. ูˆุญู…ุงู‡ู… ู…ู† ุงู„ู…ุนุงุตูŠ ูุฃุถุญูŽูˆู’ุง
ููŠ ุนูุงู ุจู‡ ูˆููŠ ุชู†ุฒูŠู‡

22. By the grace of the prince he made him prosperous,
subduing those who envied him.

ูขูข. ูˆุจูŠูู…ู’ู†ู ุงู„ุฃู…ูŠุฑ ุฃุณุนุฏู‡ู ุงู„ู„ู‘ูŽ
ู‡ู ูˆุฃุจู‚ุงู‡ู ู…ูุฑู’ุบูู…ุงู‹ ุญุงุณุฏูŠู‡

23. May God make peace between the two
so we see the righteous prosper!

ูขูฃ. ูˆูู‘ูŽู‚ูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ ุจูŠู† ู‡ุฐูŠู† ุญุชู‰
ุนุงูŠู†ุง ุจุงู„ุตู„ุงุญ ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุนู†ูŠู‡

24. Woe to the prince - but for the pitfalls of doubt,
my soul and all souls would fear him.

ูขูค. ูˆูŽู„ุนุงู‹ ู„ู„ุฃู…ูŠุฑ ู…ู† ุนุซุฑุฉ ุงู„ุดู‘ูŽูƒู’
ูˆู ูˆู†ูุณูŠ ูˆูƒู„ู‘ู ู†ูุณู ุชูŽู‚ูŠู‡

25. A trial has doubled his reward
in fasting - O Lord of that which is good in the hateful!

ูขูฅ. ู…ุญู†ุฉูŒ ุถุงุนูŽูุชู’ ู„ู‡ ุงู„ุฃุฌุฑูŽ ููŠ ุงู„ุตูˆ
ู… ูˆูŠุง ุฑูุจู‘ูŽ ุฎููŠุฑุฉู ููŠ ูƒุฑูŠู‡