1. If it was for a sin he committed,
For which estrangement was deservedly inescapable,
١. فإن كان عن ذنب جناه محبكم
به كنت للهجران مستوجب حتما
2. Why not make clear that sin to me,
So I may reject what displeased, and accept what nurtured.
٢. فهلا ابنتم ذلك الذنب علني
أراجع ما رضى وأرفض ما ينما
3. And if no sin he committed,
And was unjust to no companions, nor committed any crime,
٣. وإن كان لا ذنب جناه محبكم
ولم يجف أصحاباً ولم يرتكب جرما
4. Then estrangement from the most loyal friendship,
That never saw a blemish, is injustice and wrongdoing.
٤. فهجران من أصفى المودة لم تشب
بشائبة يوماً حنانيكمو ظلما
5. Oh, spare us estrangement and aloofness,
A bleak and gloomy path in both of them.
٥. ألا فدعوا عنا من الهجر والجفا
طريقاً وخيماً موحشاً مظلماً بهما
6. And my loyalty to you in times past,
Was steadfast, never tainted by any speck.
٦. وعهدي فيكم فيما مضى ذوي محبة
مؤطدة ما شابها قط ما يرما
7. So return to the path of purity, for its way
Is your tenderness, and its reputation sublime.
٧. ففيئوا إلى نهج الصفا فطريقه
حنانيكمو أهدى ومعروفه أسمى
8. No stumbling nor aloofness have I caused
That would make estrangement deservedly inescapable.
٨. فلا عن قلا مني عثرت ولا جفا
أثرت علينا موجباً ما ترى حتما
9. And if not this nor that, then what
I see is you abandoning what you sought resolutely.
٩. وإن لم يكن هذا ولا ذاك فالذي
أرى لك تركاً للذي رمته حزما
10. Does it befit one of tender affection
To prolong estrangement without cause?
١٠. أيحسن في عقل امرء ذي مودة
إدامة هجران على غير ما ينما
11. Why not write with peace and return
With the most pristine greetings that dispel doubts,
١١. فهلا كتبتم بالسلام وعدتمو
بأزكى التحيات التي تقطع الوهما
12. And sow in the soil of hearts, affection?
While with estrangement, it may remain diseased, always.
١٢. وتزرع في ارض القلوب مودة
وبالهجر قد تبقى ممرضة كلما
13. My heart was not hardened like stone
By aloofness, but rather like purity made equal to speech.
١٣. وما كان قلبي كالصفا متحجراً
بحكم الجفا لكن صفا فاستوى كالما