Feedback

O spring whose purity no turbulence can disturb

ูŠุง ู…ูˆุฑุฏุง ู„ุง ูŠุบูŠุถ ุงู„ู†ุฒุญ ุฌู…ุชู‡

1. O spring whose purity no turbulence can disturb
Nor can any cloudiness blemish its clarity

ูก. ูŠุง ู…ูŽูˆู’ุฑูุฏุงู‹ ู„ุง ูŠูุบูŠุถู ุงู„ู†ูŽุฒุญู ุฌูŽู…ู‘ูŽุชูŽู‡ู
ูˆู„ุง ูŠูŽู„ูู…ู‘ู ุจูุตูŽุงููŠ ูˆูุฏู‘ูู‡ ูƒูŽุฏูŽุฑู

2. O cloud of dew, if you scent its lightning
You would not blink until the rain drenched you

ูข. ูˆูŠุง ุณูŽุญุงุจูŽ ู†ูŽุฏู‰ู‹ ุฅู† ุดูู…ู’ุชูŽ ุจุงุฑู‚ูŽู‡ู
ู„ู… ุชูุซู’ู†ู ุทุฑููŽูƒูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ุจูŽู„ู‘ูŽูƒูŽ ุงู„ู…ุทุฑู

3. And an orchard that did not thrive and grow
Except that its shade and fruit became sweet

ูฃ. ูˆุฏูˆุญุฉู‹ ู…ุง ุฒูƒุชู’ ุฃุนุฑุงู‚ูู‡ุง ูˆู†ู…ุชู’
ุฅู„ุงู‘ ูˆู‚ุฏ ุทูŽุงุจูŽ ู…ู†ู‡ุง ุงู„ุธู„ู‘ู ูˆุงู„ุซู‘ูŽู…ูŽุฑู

4. What can the eulogist possibly achieve with his praise
Of the son of she who is sun and he who is moon

ูค. ู…ุงุฐุง ุนูŽุณูŽู‰ ูŠุจู„ุบู ุงู„ู…ูุซู’ู†ููŠ ุจู…ูุฏุญุชูู‡ู
ุนู„ู‰ ุงุจู†ู ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุจูŽูˆุงู‡ ุงู„ุดู…ุณู ูˆุงู„ู‚ู…ุฑู

5. You have raised Abu Hassรขn to such lofty glory
Dazzling, beyond the perception of sight

ูฅ. ู„ู‚ุฏ ุฑูŽูุนู’ุชูŽ ุฃุจุง ุญูŽุณู‘ูŽุงู†ูŽ ู…ู†ุฒู„ุฉู‹
ุดูŽู…ู‘ูŽุงุกูŽ ูŠุฎุณูŽุฃู ุนู† ุฅุฏุฑุงูƒูู‡ุง ุงู„ุจุตุฑู

6. Were it not for my noble forebears, by whom I claim ties
You would be nobler than he to whom Mudar trace ancestry

ูฆ. ู„ูˆู„ุง ุชู‚ุฏู‘ู…ู ุขุจุงุกู ุชูŽู…ูุชู‘ู ุจู‡ู…
ู„ูƒู†ุชูŽ ุฃูƒุฑู…ูŽ ู…ู† ุฃุฏู„ูŽู‰ ุจู‡ ู…ูุถูŽุฑู

7. So his gratitude to you lasts as long as his lifetime
And gratitude cannot end until life itself ends

ูง. ูุดูƒุฑูู‡ู ู„ูƒูŽ ู…ูˆุตูˆู„ูŒ ุจู…ุฏู‘ูŽุชูู‡ู
ูˆู„ุง ูŠู†ุชู‡ูŠ ุงู„ุดูƒุฑู ุญุชู‰ ูŠู†ุชู‡ูŠู’ ุงู„ุนูู…ูุฑู