1. O doves of Shiraz, be gentle with us,
Your cooing laments what ails us,
١. حَمَامَاتِ شِيرازَ رِفْقاً بِنَا
لَهِجْتُنَّ بالنَّوحِ ما عِندنَا
2. And reminds us today of what we had forgotten -
That the whims of passion make us oblivious.
٢. وذَكَّرتِنَا اليومَ مَا لَمْ تَكُنْ
صُرُوفُ النَّوَى أمْسِ أَنْسَينَنَا
3. Whenever misfortune befell us,
Your lament awakened us,
٣. أَرَاكُنَّ إمَّا طَعِمنا الكَرَى
أَخذْتُنَّ بالنَّوحِ تُوقِظْنَنا
4. Why, while your mates are near,
Do you linger in the cool shade,
٤. عَلامَ وأَنتُنَّ عندَ القَرينِ
في بَارِدِ الظِّلِّ دَانِي الجَنَى
5. Flirting with tender blossoms
And swaying boughs?
٥. تُغَازِلْنَ فَاكِهَةً غَضَّةً
وآوِنَةً غُصُناً لَيِّنَا
6. We lament in longing, while your song
Is joyous - how different our states!
٦. نَنُوحُ اشْتياقاً وتَغْريدُكُنَّ
غِنَاءٌ فَشَتَّانَ مَا بيْنَنا
7. Those who weep when loved ones are far
Are unlike those weeping as loved ones draw near.
٧. فَإنَّ بُكَانَا علَى مَنْ نَأَى
خِلافَ بُكَاكِ علَى مَنْ دَنَا
8. May God render futile our claims of love,
And make our tongues liars,
٨. لَحَا اللَّهُ أبْطَلَنَا في الغَرامِ
دَعْوَى وأكذَبَنَا أَلْسُنَا
9. And multiply our sleepless nights with loved ones,
And keep our eyes sleepless.
٩. وأكثَرَنَا عِندَ أُلاّفِهِ
مَبِيتاً وأجْمَدَنَا أعيُنَا
10. Ask the dwellers of the valley,
If they have attained our desire;
١٠. ألا قُلْ لسُكَّانِ وادِي المَحَلْ
لِ هَلْ وَرَدُوا في الهَوَى وِرْدَنَا
11. For we are poisoned by the water of disdain,
While they savor the wine of affection.
١١. فَإنَّا نَغَصُّ بِماءِ الجَفَا
وهُمْ يَستَسيغُونَ وِرْدَ الهَنَا
12. He who scorns to cure his malady through you
Will suffer it chronically, until he finds relief
١٢. فَمَنْ لِعَليلٍ أَبَى أن يَبِلَّ
بِغَيرِكُمُ داءَهُ المُزْمِنَا
13. And regains his health and calm;
I wonder at you - how the nights refuse
١٣. تَمرَّضَ حتَّى استَعَادَ السَّقَا
مَ مِنْ جِسمِهِ واسْتَقَالَ الضَّنى
14. To show kindness and treat us well!
You spend the darkest hours in tranquility,
١٤. عَجَبْتُ لكُمْ واللَّيالِي أبَى
لَهَا خُلُقُ السُّوءِ أنْ تُحْسِنَا
15. While we stay wakeful, nursing our vengeance.
Who suffers more - the oppressor or the oppressed?
١٥. تَبِيتُونَ أكْرَى الورَى مُقْلَةً
ونَسْهرُ والثَّأرُ فِيكُمْ لَنَا
16. My friends! Do you know how we feel here,
While you are there? I swear by all the paths of separation
١٦. أَضِيقُ المَجَالِ علَى مَنْ جَنَى
عَلَيهِ الأَذَى أمْ عَلَى مَنْ جَنَى
17. That you who left us are dearest to us,
The people of the hill of parting -
١٧. فَيَا هَلْ عَلِمتُمْ وأنتُمْ هُنَا
كَ مَا عِنْدَنَا مِنْكُمُ هَا هُنَا
18. Our first request, our final wish!
My friend, perhaps what one intends
١٨. يَميناً بِكُلِّ أَمُونِ العِثَا
رِ أَقْصَى مُنَى مَنْ عَلَيهَا مِنَى
19. Gets deferred by destiny;
I asked you - why not visit their tents,
١٩. لَسُكَّانُ ظَهرِ مَنِي من أُوا
لَ أوّلُ مطلبِنَا والمُنَى
20. And say to their dwellers, have you kept safe
Those promises, or has our separation shattered them?
٢٠. فيَا صَاحِبي والفَتَى ربَّمَا
أَحَالَ علَى خِلِّهِ ما عَنَى
21. Many have permitted us the sweetest union,
Yet we saw no beauty in it;
٢١. سَأَلتُكَ ألاَّ طَرَقْتَ الخِيامَ
وقُلتَ لِسُكَّانِها مُعْلنا
22. They seek to divert us from thoughts of you,
Though had they left us be, we would not have wavered,
٢٢. أَأَنتُمْ عَلَى حِفْظِ تِلكَ العُهُو
دِ أَمْ نَقَضَ البُعْدُ ذَاكَ البِنَا
23. So do not blame us if we depart
When the caravan leaves you;
٢٣. أَلاَ رُبَّ قَوْمٍ أَباحُوا لَنَا
مِنَ الوَصْلِ أَطيَبَ ما يُجتَنَى
24. Though the lover is inclined to renounce
The one he loves, and abandon us.
٢٤. وفِيهِمْ مِن الحُسْنِ ما فِيهِمُ
فَلَمْ نَرَ ذلكَ مُستَحْسَنَا
25. If you see me morose at times,
And at others, tranquil;
٢٥. يُريدُونَ سُلْوانَنَا عنكُمُ
ولَو كانَ ذَلِكَ لم يُسْلِنَا
26. I move from one encampment to another,
Exchanging an intimacy for an intimacy,
٢٦. فَلا تُنْكرَنَّ عَلَيْنَا الرَّحيلَ
غَدَاةَ نَأَى الرَّكْبُ عَنكُمْ بِنَا
27. Only to settle near you,
And reside close to you.
٢٧. فَبالرَّغْمِ من أن يَسْتَقيلَ المُحِبْ
بُ عَمَّنْ يُحبُّ وأن يَظْعَنَا
٢٨. فإنْ تَرَنِي مُشئِماً تَارَةً
وآوِنةً تَرَني مُعْمِنَا
٢٩. لأَعتاضُ من خِلَّةٍ خِلَّةً
وأُبدِلُ مِنْ مَسْكَنٍ مَسْكَنَا
٣٠. وما ذَاكَ إلاّ لأَنْ أسْتَقِرْ
رَ عِنْدَكُمُ ولأَنْ أسْكُنَا