Feedback

I have taken nothing from you but what is taken

ู„ู… ุฃุชุฎุฐ ู…ู†ูƒ ุบูŠุฑ ู…ุชุฎุฐ

1. I have taken nothing from you but what is taken
So my luck tomorrow in shambles broken

ูก. ู„ู… ุฃุชุฎุฐ ู…ู†ูƒ ุบูŠุฑ ู…ุชู‘ุฎูŽุฐู
ูู…ุง ู„ูุญูŽุธู‘ููŠ ุบุฏุง ุจู…ู†ุชุจูŽุฐู

2. No talisman brings me any closer to you
Nor charm against misfortunes unspoken

ูข. ู…ุง ุฅู† ุฃุฑู‰ ุฑู‚ูŠุฉู‹ ุชูู‚ุฑู‘ูุจูู†ูŠ
ู…ู†ูƒ ูˆู„ุง ุฃูุฎุฐุฉู‹ ู…ู† ุงู„ุฃูุฎุฐู

3. It's enough you shun people, yet I come to you
Not one to be shunned or words harshly spoken

ูฃ. ูŠูƒููŠูƒ ุฃู†ูŠ ุฃุฑุงูƒ ุชุฌุชุจุฐ ุงู„
ู†ุงุณ ูˆุขุชูŠูƒ ุบูŠุฑ ู…ุฌุชุจูŽุฐู

4. A love where I've not drawn near when it takes
No form, no shape, no act kindness unyoked

ูค. ู…ุญุจุฉู‹ ู„ุง ู‚ูŽุฑูุจุชู ู…ู†ูƒ ู…ุชู‰
ู„ู… ูŠูุชู…ุซู‘ูŽู„ ุจู‡ุง ูˆู„ู… ูŠูุดูŽุฐู

5. Donโ€™t leave me to time when youโ€™ve saved me from it
Whatever peril, you are my safety token

ูฅ. ู„ุง ุชุณู’ู„ู…ู†ู‘ููŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฒู…ุงู† ูˆู‚ุฏ
ุฃู†ู‚ุฐุชู†ูŠ ู…ู†ู‡ ุฃูŠู‘ู…ุง ู†ูŽู‚ูŽุฐู

6. If Iโ€™m some burden, bear it, youโ€™ll find me breach
To give you passage, a door left wide open

ูฆ. ุฅู† ูƒู†ุชู ุจุนุถ ุงู„ุซู‚ุงู„ ูุงุญุชู…ู„ ุงู„
ุซูู‚ู„ ุชุฌุฏู’ู†ูŠ ููŠ ุงู„ุณู‘ูุฏู‘ู ุฐุง ู†ูŽููŽุฐู

7. Donโ€™t think me too small, perhaps my wiles will
Serve to crush Gog and Magog, evil awoken

ูง. ู„ุง ุชุญู‚ุฑู†ู‘ููŠ ูุฑุจู…ุง ู†ูุฏุชู’
ููŠ ู‡ูŽุฏู’ู… ูŠุฃุฌูˆุฌูŽ ุญูŠู„ุฉู ุงู„ุฌูุฑุฐู

8. Protect me, though Iโ€™m a sword whose smith
Has forged me into the finest weapon chosen

ูจ. ุตูู†ู‘ูŠ ุฃูƒู† ูƒุงู„ุญุณุงู… ุฃุฎู„ุตู‡ ุงู„
ู‚ูŽูŠู†ู ูุฃุถุญู‰ ู…ู† ุฎูŠุฑ ู…ูุชู‘ูŽุฎุฐู

9. Banished am I, all banished, edge sharpened
Keen of blade as keenest razor broken

ูฉ. ู…ูุทู‘ูŽุฑุฏูŽ ุงู„ู…ุชู†ู ูƒู„ู‘ูŽ ู…ุทู‘ูŽุฑุฏู
ู…ู†ุดุญุฐ ุงู„ุญุฏู‘ ูƒู„ ู…ูู†ุดูŽุญูŽุฐู

10. Take from me my burdens, lighten my load
And free my nature from what evil has spoken

ูกู . ู‡ุจู†ูŠ ุจุนุถูŽ ุงู„ู…ูุซูŽู‚ู‘ูŽู„ุงุช ุญูˆุง
ู„ูŠูƒ ูˆู‡ุจ ุฎู„ู‚ุชูŠ ู…ู† ุงู„ุนููˆูŽุฐู

11. Many bear your burdens till they move as light
As birds, their fetters and weights unbroken

ูกูก. ุจู„ ูƒู… ุซู‚ุงู„ู ุชูŽุทุจู‘ูŽุนูˆุง ุจุณุฌุง
ูŠุงูƒูŽ ูุฃุถู’ุญูˆุง ููŠ ุฎูู‘ุฉ ุงู„ู‚ูุฐูŽุฐู

12. O House of Wahb, spare me your coldness
With tenderness let our love remain unbroken

ูกูข. ูŠุง ุขู„ ูˆู‡ุจู ุนุงุฐ ู…ู† ุฌูุงุฆูƒูู…
ุจู„ูŠู† ุฃุนุทุงููƒู… ูู„ู… ูŠูุนูŽุฐู

13. I who performed the Hajj, your Kaaba too
Which none other has circled or reverence spoken

ูกูฃ. ุฃู†ุง ุงู„ุฐูŠ ุญูŽุฌู‘ูŽูƒู… ูˆูƒุนุจุชููƒู…
ู„ู… ูŠูุชูŽุทูŽูˆู‘ูŽู ุจู‡ุง ูˆู„ู… ูŠูู„ูŽุฐู

14. So do not let your coldness tear my liver
When love for you lives there, flesh-blood unbroken

ูกูค. ูู„ุง ูŠู‚ุทู‘ูุน ุฌูุงุคูƒู… ูƒุจุฏูŠ
ูุญุจู‘ููƒู… ุจูŠู† ุชู„ูƒูู…ู ุงู„ููู„ูŽุฐู