1. What is with me and with the fluttering of leaves?
They increase my anxiety and unease.
ูก. ู
ูุง ูู ูู
ุง ููุตูููุงุฏูุญู ุงูุฃูููุฑูุงูู
ูููุซูุฑููู ู
ู ูููููู ูู
ููู ุฅูููุงููู
2. They filled my nights with sorrow for what they evoked
Of tales of love for me and longings.
ูข. ู
ููุฃูุชู ุญูุดูุงูู ุฃูุณูู ููู
ูุง ุฃูู
ูุชููู ู
ููู
ููุตูุตู ุงูุบูุฑูุงู
ู ุนููููู ูุงูุฃูุดูููุงูู
3. And they came pleading through their songs and interceded
For the captive of teardrops in my eyes that seek release.
ูฃ. ูุฃูุชูุชู ุจูุดูููุนู ุบููุงุฆููุง ููุชูุดููููุนูุชู
ูุญูุจููุณู ุฏูู
ูุนู ุงูุนูููู ูู ุงูุฅุทููุงูู
4. They brought down on me Jacobโs sorrows for what
They made me hear of Isaacโs singing.
ูค. ุฃูููุฒููููู ุจูู ุฃูุญูุฒูุงูู ููุนููููุจู ููู
ูุง
ุฃูุณูู
ูุนููููููู ู
ู ุบูููุง ุฅุณูุญูุงู
5. Had I believed the false claims of passionโs permanence,
They would have lasted from love remaining.
ูฅ. ุนูู
ุฑู ููููุฐููุจุชูููู ู
ุง ุงุฏููุนูุชู ุงูููุฑูู
ููุฏูู
ุงู ููููููู ู
ู ุงูุบูุฑูุงู
ู ุงูุจูุงููู
6. Were your tears from sorrow, fountains would have gushed
Forth with weeping, torrents bursting.
ูฆ. ูููู ููุงูู ุนู ุญูุฒููู ุจููุงุคูู ูุงููุจูุฑูุชู
ุนููุฏู ุงูุจูููุงุกู ู
ูุฏูุงู
ูุนู ุงูุขู
ูุงูู
7. You dyed hands crimson, graced necks with necklaces
And in the dawn, nestled in branches, adorned with leaves.
ูง. ูููู
ูุง ุฎูุถูุจูุชูููู ุงูุฃููููู ูุฒููููููุชู
ุฃูุนูููุงููููููู ุจูุญูููููุฉู ุงูุฃูุทูููุงูู
8. I am one who when tears diminished for a person
Questioned my streaming tears for explanation.
ูจ. ูููู
ูุง ุงูุชุฑุดุชูููู ุงูุบูุฏูุงุฉู ููููุงุนูู
ู ุงูู
ุฃุบุตูุงูู ูุงุฑุชุดุชูููู ุจุงูุฃูููุฑูุงูู
9. And when at night the crested hoopoe returns
To her chicks after roaming far,
ูฉ. ุฃููุง ู
ููู ุฅุฐูุง ู
ุง ุงูุฏููู
ุนู ููููู ุนูู ุงู
ูุฑุฆู
ุฑูููุนู ุงูุณููุคูุงูู ููุฏู
ูุนููู ุงูู
ูููุฑูุงูู
10. She casts off her wandering staff and swallows
A cup of sorrow till sunrise,
ูกู . ูุฅุฐูุง ุฃูููุชู ููููุงู ุฅูู ุฃููุฑุงุฎููุง
ููุฑูููุงุกู ุจุนุฏู ุงูุณููุนูู ูู ุงูุขููุงูู
11. Or if a long night comes to one restless,
Sorrow shreds it, stoking disquiet,
ูกูก. ุฃูููุชู ุนูุตูุง ุชูุทูููุงูููุง ูุงุณุชูููุนูุจูุชู
ููุฃุณู ุงูููุฑูู ุดูุฑูุจุงู ุฅูู ุงูุฅุดูุฑูุงูู
12. And remembrance hurls at my bedclothes missiles
No medicine can counter or potion cure,
ูกูข. ุฃู ุฅูู ุฃุชูู ุงูููููู ุงูุทูููููู ูู
ูููููุฉู
ุดูุชูู ุงูููุฑูู ูุฅูู ุญูุดูุง ุฅูููุงูู
13. Longing for people whose place is my heart
Though distant on my horizons.
ูกูฃ. ูุชุฐููููุฑู ูุฑูู
ูู ุงูุญูุดูุง ุจุฃูุณูุงููุฏู
ู
ุง ู
ููู ููููุดููู ููููุฏู ูููู ุงูุฑููุงููู
14. I left them, unable to bid farewell,
Or turn my hand to embrace.
ูกูค. ุดููููุงู ุฅูู ุงููููู
ู ุงูุฐูู ู
ุญูููููู
ู
ููููุจู ูุฅูู ุจูุนูุฏูุง ุนููู ุฃุญูุฏูุงููู
15. Days before hurried my departure
From a friend, hastening my course.
ูกูฅ. ููุงุฑูููุชูููู
ู ููู
ู ุฃููููู ู
ู ุฌููุฏู ููุชููู
ุฏููุนู ูููู
ู ุฃูุนูุทููู ููุฏุงู ููุนูููุงูู
16. Today they envy me one I did not reach
And squeeze me for the taste they stole.
ูกูฆ. ููุฏ ูุงููุชู ุงูุฃููููุงู
ู ุชูุนูุฌููู ุฑูุญููุชูู
ุนููู ููุงุตูู ูุชูุฌูุฏูู ุนููููู ุณูููุงููู
17. By God, if sustenance is apportioned,
And they are not struck by separationโs arrow,
ูกูง. ูุงููููู
ู ุชูุญุณูุฏูููู ุนููู ู
ููู ูู
ููุตููู
ูุชูุบูุตูููู ู
ู ููุจูู ุญูููู ู
ูุฐูุงููู
18. I am distinguished by distance and estrangement
From those I love, with amplest shares.
ูกูจ. ูุฃูุจู ูุฆููู ููุณูู
ู ุงูุฏูููููู ููู
ูุนูุดูุฑู
ุฑูุฒููุงู ููููู
ู ููุฑู
ูููุง ุจูุณููู
ู ููุฑูุงูู
ูกูฉ. ููููููุฏู ุฎูุตูุตูุชู ู
ู ุงูุชููุจูุงุนูุฏู ูุงููููููู
ุนูู
ูููู ุฃูุญูุจูู ุจุฃููููุฑู ุงูุฃูุฑูุฒูุงูู