1. Will you not ask the abodes about our beloved companions
So we may ask them about the righteous and pure souls
ูก. ุฃููุง ุชูุณูุชูุทูู ุงูุฏูู
ููู ุงูุฎูููุงูู
ููููุณูุฃูููุง ุนู ุงูุญููู ุงูุญููุงูู
2. They refused except to be silent ruins
Sitting by the fire like weary guards
ูข. ุฃูุจูุชู ุฅูุงูู ุฃูุซูุงูู ุฌูุงุซูู
ูุงุชู
ุนูู ุงูููุงููููู ูุงูุฎูุฏูู
ู ุงูุตููููุงูู
3. Unkempt and untouched by grease
And untouched by roaming hands
ูฃ. ูุฃุดุนุซู ุบูุฑู ู
ูู
ูุณููุณู ุจุฏููููู
ููุง ุนูุจูุซูุชู ุจููู ุฃูุฏู ุงูุบูุงูู
4. Emptied after once being inhabited
By dwellers living happily around them
ูค. ุนูููุงุทููู ุจูุนุฏูู
ูุง ูุงูุชู ุฒูู
ูุงูุงู
ุจุฃูููุณู ุงูููุงุทููููู ุจูุง ุญูููุงูู
5. The change of time made them flee
Hastily while the resident turned nomadic
ูฅ. ุฏุนุงููู
ุฑูููุจู ุฏููุฑูููู
ู ููุจูุงูููุง
ุณูุฑูุงุนุงู ูุงูู
ููู
ู ุฅูู ุงุฑุชูุญูุงูู
6. No scent remains on the hills
Nor the meadows of the mountains
ูฆ. ููุง ุชุจููู ุนูู ุงูุญูุฏูุซูุงูู ุดูู
ูู ุงูู
ููุถูุงุจู ููุง ู
ููููุงุชู ุงููููุงูู
7. So count the abodes for misfortune
Has deceived us by the passage of nights
ูง. ููุนูุฏูู ุนูู ุงูุฏููููุงุฑู ูุฅููู ุฎูุทูุจุงู
ุชูููุฎููุงูุง ุจูู ุตูุฑููู ุงูููุงูู
8. Restlessness has flown from the eyes so a lid
Is stitched onto wakefulness and a preoccupied heart
ูจ. ุฃูุทูุงุฑู ููุฑูู ุงูุนูููููู ููุฎููุทู ุฌููููู
ุนูู ุณูููุฑู ููููููุจู ุจุงุดูุชูุบูุงูู
9. It has whitened a radiant face that was
As if dyed with tar
ูฉ. ูุจููููุถู ููู
ููุฉู ูุฃูุญูุงูู ููุฌููุงู
ููุฃูููู ุงููุฌููู ููุตุจูุบู ุจุงูููุฐูุงูู
10. One morning we were told of Hasanโs death
The star of glory has fallen from his horizon
ูกู . ุบูุฏูุงุฉู ููุนูู ููููุง ุญูุณููู ูููุงูููุง
ููููู ู
ู ุฃูููููู ููุฌูู
ู ุงูู
ูุนูุงูู
11. So we remained when his death distressed us
And the vastness narrowed around us
ูกูก. ููุธูููููุง ุญูููู ุฌูุฏูู ุจูุง ููุนูุงูู
ููุฏ ุถูุงููุชู ุจููุง ุณูุนูุฉู ุงูู
ูุฌูุงูู
12. Like a draft that made them stagger
And fall to the right and left
ูกูข. ููุดูุฑูุจู ุทููููุญุชู ุจูููู
ู ุดูู
ูููู
ููุทูุงุญููุง ููููู
ููู ูููุดูู
ูุงูู
13. We take refuge when the heat of sadness
Boils to the humiliation of tears
ูกูฃ. ูููููุฐู ุฅุฐูุง ุบููููู ุงูุญูุฒููู ุฃูุบูุฑูู
ููุธูุงูู ุจูุง ุฅูู ุงูุฏู
ูุนู ุงูู
ูุฐูุงูู
14. Ask the graves what they entombed
Of glory and condition
ูกูค. ุณููู ุงูุฃูุฌูุฏูุงุซู ู
ูุงุฐูุง ุฃูููุฏูุนูููู
ุจููุง ู
ู ุดูููุฑูุฉู ูุธููููุฑู ุญูุงูู
15. And what they shrouded of beauty
Which is wept over, and of grace
ูกูฅ. ูู
ุง ูุงุฑููู ูููุง ู
ู ุฌูู
ููู
ุจูู ููุจูููู ุนูููููู ูู
ู ุฌูู
ูุงูู
16. His children, I do not blame you
Except for one thing I question
ูกูฆ. ุฃููุงูุฏููู ูููุณูุชู ุชููุงู
ู ุนูุฏู
ุณูููู ุดููุกู ุนูู ููุฌููู ุงูุณููุคูุงูู
17. Why did you wash him of every flaw
Until he came like a drop of pure water
ูกูง. ุนููุงู
ู ุบูุณูุชููู ู
ู ูููู ุนูููุจู
ูุฌุงุกู ููุทุฑุฉู ุงูู
ุงุกู ุงูุฒููุงูู
18. Why did you not leave in him a flaw
To protect him from the evil eye of perfection?
ูกูจ. ูููููุงูู ูููุชู ุชุชุฑูู ูููู ุนูุจุงู
ููููุงูู ููููู ู
ู ุนูููู ุงูููู
ูุงูู
19. Say to the noble steeds wherever they were
The determined leaders and lofty heroes
ูกูฉ. ุฃููุงู ูููููุง ููุญูู
ูููุฑู ุญููุซู ููุงูุชู
ุฃูููู ุงูุนูุฒูู
ูุงุชู ูุงูููู
ูู
ู ุงูุนูููุงูู
20. And the horsemen of war when their stallions
Clashed in battle with fervent zeal
ูขู . ูููุฑูุณูุงูู ุงูุญุฑูุจู ุฅุฐูุง ุชุฏุงุนุชู
ููููุงุฑูุณูููุง ุจุญููู ุนูููู ุงูููุฒูุงูู
21. You were struck by misfortune but it did not inspire you
To the most honorable revenge amongst you
ูขูก. ุฃูุตูุงุจููู
ู ุงูุญูู
ูุงู
ู ููู
ููููุจูููู
ู
ุจูุฃูุดูุฑููู ุฃูููู ููููู
ู ูุชูุงูู
22. A noble youth, the nobles of his city dependents
Relying on his awe and majesty
ูขูข. ููุชูู ุนูุธูู
ูุงุกู ุจูุฏุชููู ุนูููุงูู
ุนูููู ูู ุงูู
ููุงุจูุฉู ูุงูุฌููุงูู
23. Just as his prominence stabilized for him
And it was said his crescent's light straightened
ูขูฃ. ุนูู ุญููู ุงุณุชุชุจูู ูููู ุนููุงูู
ูููููู ูุฏ ุงุณุชููู ุถูููุกู ุงููููุงูู
24. Had it been vengeance other than
Deathโs, while souls tend toward decline
ูขูค. ุฃูู
ูุง ูู ูุงู ุซูุฃุฑุงู ุนูุฏู ุบูุฑู ุงูู
ู
ูููููุฉู ูุงููููุณู ุฅูู ุฒูููุงูู
25. We would have stirred up the horses disheveled
To compete in running like deers
ูขูฅ. ูุฃููุฌููููุง ุนูููู ุงูุฎูููู ุดูุนูุซุงู
ุชูุนุงุฏู ูู ุงูุฃูุนููููุฉู ูุงูุณููุนูุงูู
26. When we dispatched them after arrows
That exceeded range before the archers
ูขูฆ. ุฅุฐูุง ุฃูุฑุณูููุชููููู ูุฑุงุกู ููุจููู
ุชูุฌูุงูุฒุชู ุงูู
ุฏูู ููุจูู ุงููููุจูุงูู
27. Bearing every snarling warrior when
The fray lengthened, inclining to battle
ูขูง. ุนูููุง ูููู ุถูุฑูุบูุงู
ู ุฅุฐูุง ู
ุง
ุงุณุชุทุงูู ุงูุณููููู
ู ุญูููู ุฅูู ุงูููุชูุงูู
28. And we dyed their tents with Indian white
Their dwellings and tall crimson
ูขูจ. ููุฃุฌูููุจููุง ุจูุจููุถู ุงูููููุฏู ุชูุฏูู
ูู
ู
ูุถูุงุฑูุจูููููู ูุงูุณููู
ูุฑู ุงูุทููููุงูู
29. My two friends, restrain the passing clouds
Over what they complain of weariness
ูขูฉ. ุฎูููููู ุงุฒูุฌูุฑูุง ุงูุณููุญูุจู ุงูุบูููุงุฏูู
ุนูู ู
ุง ุชุดุชููููู ู
ู ุงููููุงูู
30. Slow camels that moan when roused
By the water-drawersโ heavy burdens
ูฃู . ุจุทูุฆุงุชู ุชููุกู ุฅุฐุง ุงุณุชูุซูุฑุชู
ู
ู ุงูุณููููููุง ุจุฃูุนูุจูุงุกู ุซูููุงูู
31. When they pass the sword of Al-Sahba in the morning
And near Al-Qatif at the decline of day
ูฃูก. ุฅูุฐูุง ุฌูุงููุฒููู ุณููููู ุฃูุงูู ุตูุจูุญุงู
ูุดูุงุฑููู ุงููุทููู ู
ุน ุงูุฒููููุงูู
32. Pouring what they carried of rumors
Upon a grave in Jarโaa Al-Shimal
ูฃูข. ููุตูุจูุงู ู
ุง ุญูู
ููููู ู
ู ุงูุฑููููุงููุง
ุนูู ููุจูุฑู ุจูุฌูุฑูุนูุงุกู ุงูุดููู
ูุงูู
33. Imprisoning itself over it forever
Like wet-nurses rapt over babes
ูฃูฃ. ูุชุญุจูุณู ููููุณููุง ุฃุจุฏุงู ุนูููููู
ุนูููููู ุงูู
ูุฑูุถูุนูุงุชู ุนูู ุงูููุตูุงูู
34. So that on resurrection day it is hard
By what it soaked of moisture
ูฃูค. ุจุญูุซู ููุดูููู ูููู
ู ุงูุจูุนูุซู ุฑูุทูุจุงู
ุจู
ุง ูุฏ ุฃูุณูุฃูุฑุชููู ู
ู ุงูุจููุงูู
35. I see time dealing out injustices
Exchanging us, the lowly for the lofty
ูฃูฅ. ุฃุฑูู ุงูุฃููููุงู
ู ุชูููุณูู
ู ุธุงูู
ุงุชู
ูุชุจุฏูููุง ุงูุฃูุณูุงูููู ุจุงูุฃูุนูุงูู
36. Leaving whom people see as nothing
Dependent on the Lord while taking the allies
ูฃูฆ. ูุชุชุฑูู ู
ู ุชูุฑูุงูู ุงููููุงุณู ูููุงูู
ุนูู ุงูู
ูููู ูุชุฐููุจู ุจุงูู
ูููุงููู
37. So O Ibn Abi Sinan and all who boast
Though the course be long, yet to departure
ูฃูง. ููุง ุงุจูู ุฃุจู ุณูููุงูู ููููู ุซูุงูู
ูุฅูู ุทูุงูู ุงูู
ุฏูู ูุฅูู ุงูุชูุงูู
38. Take solace, for souls tend toward extinction
And patience, for the coarse to wasting
ูฃูจ. ุนูุฒูุงุกู ูุงููููุณู ุฅูู ููููุงุกู
ูุตูุจูุฑุงู ูุงูููุทููู ุฅูู ุฒูููุงูู
39. One like you draws patience from it
At times of affliction, the very essence of men
ูฃูฉ. ูู
ุซูููู ุชูุณูุชู
ูุฏูู ุงูุตููุจูุฑู ู
ููู
ุนููู ุงูุจูุฃูุณูุงุกู ุฃูุนูููุงูู ุงูุฑุฌูุงูู
40. So none has been pushed to what
You were pushed, yet you are not bound
ูคู . ูู
ุง ุฏูููุนู ุงู
ุฑุคู ููู
ุงู ุฅูู ู
ุง
ุฏูููุนูุชู ูู ููุณุชู ู
ู ุงูุญูุจุงูู
41. You were patient, not from indifference
That grief is masked, but from loftiness
ูคูก. ุตูุจูุฑูุชู ูููุณู ุฐููู ุนููู ุณูููููู
ุทูููู ุนููููู ุงูุฃูุณูู ููููู ุชูุณูุงูู
42. Over what befell your soul and progeny
As the enemy rejoiced in it and inclined
ูคูข. ุนูู ู
ุง ููุงุจู ู
ู ููููุณู ูุขูู
ูู
ุง ุดูู
ูุชู ุงูุนูุฏูููู ุจูู ูู
ูุงูู
43. Wounds that do not heal, loss of wealth
That straitens space, and loss of family
ูคูฃ. ุฌุฑุงุญู ูุง ุชุทูุจู ูููููุชู ู
ูุงูู
ููุถูููู ุจูู ุงููุถุงุกู ูููุฏู ุขูู
44. You are no sadder for him today in Qatif
Than we are in the first morn
ูคูค. ููุณุชูู
ู ุจุงููุทููู ุฃุดูุฏูู ุญุฒูุงู
ุนูููู ุงูููู
ู ู
ููููุง ูู ุฃูููุงู
45. We have ardors that melt for him
Though they recover in the shadeโs coolness
ูคูฅ. ููุง ู
ูููุฌู ุชูุฐููุจู ุนูููู ุญูุฑููู
ูุฅูู ููุงุกูุชู ุฅูู ุจูุฑูุฏู ุงูุธูููุงูู
46. By the dancing girls, it is as if beasts
Thrash with what they carried of men
ูคูฆ. ุฃูู
ูุง ูุงูุฑุงูุตุงุชู ููุฃูููู ููุญูุดุงู
ุชูุฏูู ุจู
ุง ุญูู
ูููู ู
ู ุงูุฑููุฌูุงูู
47. When they near Mecca, aflame with yearning
They flutter even in anklets
ูคูง. ุฅูุฐูุง ุดูุงุฑููููู ู
ููููุฉู ููุฏููู ุดููููุงู
ููุทูุฑููู ูุฅูู ุนููููููู ู
ูุนู ุงูุนูููุงูู
48. Bearing all the weapons of the barrens
Like the swordโs blade forged with file
ูคูจ. ุนูููููุง ูููู ุนูุฑูููุงูู ุงูุถูููุงุญู
ููููุตููู ุงูุณูููููู ุญููุฏูุซู ุจุงูุตููููุงูู
49. When the landmark appears from afar
It seems like a watchtower in the expanse
ูคูฉ. ุฅุฐุง ุงุณูุชูุฌููู ุงูุจูููุฉู ู
ู ุจูุนููุฏู
ุชูุฑูุงุกูู ูุงูู
ุทูููุฉู ูู ุงูุฌููุงูู
50. Swaying down from its litters halting
And repeating prayers and supplications
ูฅู . ุชูุฑูุฏููู ุนู ุฑุญุงูุชูุง ููุฒูููุงู
ูุฃูุซุฑู ู
ู ุฏูุนูุงุกู ูุงุจูุชููุงูู
51. Circling it seven times and performing
Its rituals, fulfilling to the farewell
ูฅูก. ูุทูููููู ุญููููููุง ุณูุจูุนุงู ูุฃูุฏููู
ู
ูููุงุณููููู ูููุงุกู ุฅูู ุงูููุชูุงูู
52. Days have bound for you from me
Loyalty with unsevered rope
ูฅูข. ููุฏ ุนูููุฏูุชู ูููู ุงูุฃูุงู
ู ู
ููููู
ููููุงุกู ุบูููุฑู ู
ูููุตูุฑูู
ู ุงูุญูุจูุงูู
53. So my arrow above your arrow in joy
Bringing you joy wherever you were, preoccupied
ูฅูฃ. ููุณูููู
ู ููููู ุณูููู
ููู ูู ุณูุฑููุฑู
ููุณูุฑูููู ุญูููุซู ูููุชู ูุดูุบููู ุจุงูู
54. And below you in condolences is an expert
Of lofty consolations surpassing chronic pain
ูฅูค. ูุฏููููู ู
ู ุฎุจูุฑู ุจุงูุชุนุงุฒูู
ุฑููููู ุชุนุฏูู ุนูู ุงูุฏููุงุกู ุงูุนูุถูุงูู
55. Condolences, if Jacob had attained it
With a house, or less, he would have remained erect
ูฅูฅ. ุชูุนุฒูู ูู ุฑููู ูุนููุจู ู
ููู
ุจุจูุชู ุฃู ุฃููููู ููุธูููู ุณูุงููู
56. And ignore hearing poetry but mine
So where is gravelโs position from rubies?
ูฅูฆ. ููุนูุฏูู ุนู ุงุณุชู
ุงุนููู ุดูุนูุฑู ุบููุฑู
ูุฃููู ุญูุตูู ุงูุทุฑููู ู
ูู ุงููุขูู
57. The position of otherโs poetry to mine
Is of counterfeit to lawful begotten
ูฅูง. ู
ูููุงูู ูุฑูุถู ุบูุฑู ู
ู ูุฑูุถู
ู
ูููุงูู ุงููููุบููู ู
ู ููููุฏู ุงูุญููุงูู