1. O dwellers of my heart's lines, within me you have
Domains filled with your meanings and its songs
ูก. ูุง ุณูุงูููููู ุงูุฎูุทูู ูู ููููุจู ููููู
ู ุฎูุทูุทู
ู
ูุนูู
ูุฑูุฉู ุจู
ูุนุงููููู
ู
ูุบูุงูููููุง
2. O generous ones, you have inhabited a land
And extinguished its isolation with my tears
ูข. ูุง ุฌูุงุฏู ุฃุฑูุถุงู ุชุจูููุฃุชูู
ู ู
ูุนูุงููู
ูููุง
ููุทูููุงุกู ูููุญูููู ู
ููู ุฏูู
ูุนูู ุนูุฒุงูููุง
3. Do you see my plaintive ribs pausing
At the recollection of home standing at its pits?
ูฃ. ููุง ูููู ุชูุฑููููู ูู
ุญููู ุงูุถูููููุนู ุนูููู
ุฐููุฑู ุงูุฏููููุงุฑู ููููููุงู ูู ู
ูุญูุงูููููุง
4. A soul that yearns when it asks for your union
And the honor of a shadow that quenches it with despairโs cup
ูค. ุชูุจูููู ููููุณุงู ุฅุฐูุง ุงุณูุชุณููุชููู ูุตููููู
ู
ูุนูุฒูู ุธููููู ุจูุฃุณู ุงููุฃุณู ููุณููููุง
5. It almost rose over the expanse of its deathbed
Had it not found salvation in your encounter to give it hope
ูฅ. ููุงุฏูุชู ุชููููู
ู ุนููู ุฃูุฑุฌุงุกู ู
ูุตูุฑูุนูููุง
ูููู ููู
ู ุชูุฌุฏููู ุจูููููุงููู
ู ููุฑูุฌูููููุง
6. Since he turned away from you out of boredom
To a direction he strayed from its purpose
ูฆ. ููู
ู ูููููููู
ู ู
ูุฐู ุชููููููู ุนููููู
ู ู
ููููุงู
ูููุฌูููุฉู ููู ุนู ููุตูุฏู ู
ููููููููุง
7. It is enough for him the things of hardship he endured
While living in the wilderness suffering its pains
ูง. ุฅููู ุณูุงูู ุนููู ุฑุจุนูููู
ู ุฃููุถุงุกููู ููููู
ููู ุจูุฃุดูููุงุกู ู
ู ูุฌูุฏู ูููุงุณููููุง
8. Woe if you summon its youth while taking refuge
In the shadow of incapacity submitting to it
ูจ. ุญูุดุงู ูููู ุงููููู ุชูุณูุชูู
ููู ุตูุจูุงุจุชูููุง
ุฃูุฏูู ููุงุฐู ุจูุธูููู ุงูุนูุฌูุฒู ู
ูู
ููููููุง
9. And if the beloved sought its shelter today
It would perish and the coolness therein would not avail him
ูฉ. ูุฒูููุฑูุฉู ูู ุซูููู ุงูููููู
ู ุงูุฎูููููู ุจููุง
ุฃูุฏูู ูููู
ู ููุบููู ุนูููู ุจูุฑุฏููู ูููููุง
10. If its torch were extinguished and the fires of life blown out
It would not be relit and the waters of the earth extinguish it
ูกู . ููู ุณููู
ู ููุจููู ุงูุญูููุง ุฅูุทูููุงุกู ูููุฏูุชููุง
ููู
ุชูููููู ูู
ููุงูู ุงูุฃูุฑูุถู ููุทูููููุง
11. And if Noah were called to embark it
In his ship, he would say "In God's name I cast it off"
ูกูก. ูุนูุจูุฑูุฉู ูู ุฏูุนูู ููุญู ููููุณููููููุง
ุจูููููููู ููุงู ุจูุณูู
ู ุงูููููู ู
ูุฑุณููููุง
12. And an eyelid that has grown accustomed to the excess of wakefulness -
if slumber were to return to it, it would nearly hurt it
ูกูข. ูู
ูููุฉู ุฃูููููุชู ููุฑูุทู ุงูุณููููุงุฏู ููููู
ุฑูุฏูู ุงูุฑููููุงุฏู ุนูููููุง ููุงุฏู ููุคุฐููููุง
13. What is upon the birds when sorrow has worn down my body
So it became too light - if they carried me in their wings?
ูกูฃ. ู
ุงุฐูุง ุนููู ุงูุทูููุฑู ุฅุฐู ุฃุจููู ุงูุถูููู ุฌูุณูุฏูู
ููุฎูููู ูู ุญู
ููุชูููู ูู ุฎููุงููููุง
14. If the birds abstain from carrying me to you
and the eastern wind blows, then seek me in its pathways
ูกูค. ุฅููู ููุนุฏู ุงูุทููููุฑู ุนููู ุญูู
ููู ููููู
ู ูุณูุฑูุชู
ุฑููุญู ุงูุตููุจูุง ูุงุทูููุจูููู ูู ู
ูุณูุงุฑููููุง
15. It throws my body to you if its ailment
were called on Christ - it nearly cured it
ูกูฅ. ุชููููู ููููู
ู ุฌูุณูุฏู ูู ุฃููู ุนููููุชููู
ููุฏุนูู ุงูู
ูุณููุญู ูููุง ู
ุง ูุงุฏู ููุจุฑููููุง
16. It has waned until if I tossed it
into an eyelid, it would not feel its pain
ูกูฆ. ูููุฏ ุชุถุงุกููู ุญุชูู ูู ููุฐูุชู ุจููู
ูู ู
ููููุฉู ู
ุง ุฃุญุณููุชููู ู
ูุขููููุง
17. And rested to repeat its melody
it now scatters my youth and reveals it
ูกูง. ูู
ูุณูุชุฑูุญู ุฅูู ุชูุฑุฌูุนู ููุบู
ูุชููู
ุฃุถูุญูู ููุจูุซูู ุตูุจูุงุจูุงุชูู ูููุจุฏูููุง
18. So whatever its edges coiled,
it only bent the face of my nightfall bending it
ูกูจ. ูู
ุง ุชูุซูููุชู ุจููู ุฃุนุทุงูู ุจุงููุชููู
ุฅูุงู ุซูููู ูุฌููู ุณููููุงููู ุชูุซูููููููุง
19. And one who is about to take flight, as if the wind inflames him
when the fluttering of its feathers persists upon him
ูกูฉ. ูู
ูุณุชุทูุฑู ูุฃูููู ุงูุฑูููุญู ุชููููุจููู
ุฅุฐูุง ุงุณูุชูู
ุฑูู ุนูููููู ุฎููููู ุณูุงุฑููููุง
20. I see it tottering while the eye observes it
with a tear that flowed until the valley was flooded
ูขู . ุฃูุดููู
ููู ุฎููููุจุงู ูุงูุนูููู ุชูุจูุตูุฑููู
ุจูุนูุจูุฑุฉู ุณูุงูู ุญุชูู ุบูุตูู ูุงุฏููููุง
21. And one whose flame is about to die, if its breeze passed
by a hair, its illness would scarcely bend it
ูขูก. ูู
ูุณูุชู
ูุชู ุงูุณููุฑูู ูู ู
ูุฑูู ููุงุณูู
ููู
ุจูุดูุนูุฑุฉู ูู
ููููุฏู ู
ูุณูุฑุงูู ููุซูููููุง
22. It departed and so the destinies departed from me and sent down upon me
a youth that hides me and I hide it
ูขูข. ุณูุฑูู ูุฃุณูุฑูู ุงููุฑูู ุนูููู ูุฃูููุฒููู ุจูู
ุตูุจุงุจูุฉู ุจูุชูู ุชูุฎูููููู ูุฃูุฎูููููุง
23. Oh my soul, is there anything that concerns it
except a test that continued to trouble it?
ูขูฃ. ูุง ููุญู ููููุณูู ุฃู
ูุง ุดููุกู ูุนููู ููููุง
ุฅูุงู ูุธูููู ูุจููููุงููุง ููุนูููููุง
24. If lightning flashed, it burned it, and if the leaves
of fever whispered, the heat of longing kept it inflamed
ูขูค. ุฅูู ุฃูู
ูุถู ุงูุจูุฑูู ุฃุดูุฌูุงููุง ูุฅูู ูุชูููุชู
ููุฑููู ุงูุญูู
ูู ุจุงุชู ุญูุฑูู ุงูุดููููู ููุญู
ูููุง
25. And if the most sublime of winds sighed for it
I found it drawing near the shortness of breath
ูขูฅ. ูุฅูู ุชููุณููู
ู ุนููููููู ุงูุฑููููุงุญู ูููุง
ุฃููููุชููู ูููุตููู ุงูููุฌูุฏู ููุฏูููููุง
26. Indeed, I have been afflicted with that which I chose death for
O people, if a soul were given its wishes
ูขูฆ. ูููุฏู ู
ูููุชู ุจู
ุง ุงุฎุชูุฑุชู ุงูู
ููููู ูููู
ูุง ูููู
ู ูู ุฃูุนูุทููุชู ููููุณู ุฃูู
ุงูููููุง
27. O He who has severed the cords of purpose and cast
the veils of distance with what wears out its edges
ูขูง. ูุง ููุทููุนู ุงูููููู ุฃุณูุจูุงุจู ุงููููููู ููุฑูู
ูู
ุญูุฌูุจู ุงูุจูุนูุงุฏู ุจูู
ุง ููุจูููู ุญูููุงุดูููููุง