1. The sleeves of his cloak played with the breeze,
Swaying like a branch stirred by passion and calling out.
ูก. ููุนูุจุชู ุจุนุทูููู ุงูุดู
ููู ููู
ูุงุฏูุง
ูุงูุบุตูู ุญุฑูููููู ุงูููู ูุฃูุงุฏุง
2. Slim but firmer than the striking whiteness
Of a thoroughbred on the day of battle.
ูข. ุฑูู
ู ุฃุนูุงุฑู ู
ูุง ุงูุตุฑุงุฆู
ุฃุนููุงู
ููุฌูุงู ูุขุฑุงู
ู ุงูุญูู
ูู ุฃุฌูุงุฏุง
3. The eyes that met mine, and the eyes that avoided mine
And settled on my heart.
ูฃ. ุฎูููุซู ุงููุญุงุธู ูุฅููุง ูุฃุดุฏูู ู
ู
ุจููุถู ุงูุธููุจุง ููู
ู ุงูููุฑุงุนู ุฌูุงุฏุง
4. I competed with him, with the coolness of his contentment,
With the flavour and embers of his cheek aflame.
ูค. ูุงุชููู ุฌูุงูุฑุชู ุงูุฌูููู ููุฐูู
ุฃูุจุชู ุงูุฌูููู ูุญููููุชู ุงูุฃูุจุงุฏุง
5. So he yielded, like a restive steed whose bridle I pulled gently,
And he yielded.
ูฅ. ูุงุฒุนุชููู ุฑูุงุญุงู ููุจูุฑูุฏู ุฑูุถุงุจููู
ุทุนู
ุงู ูุฌุฐูุฉู ุฎุฏูููู ุฅููุงุฏุง
6. The night, black-robed, spreading darkness
Like the pupils of beauties, pitch-black.
ูฆ. ูุงููุงุฏู ูุงูู
ููุฑู ุงูุฌู
ูุญู ุฌูุฐูุจุชููู
ุฑููุงู ุจุซููู ุนููุงูููู ูุงููุงุฏูุง
7. The full moon rose, graced with beauty,
Outshining the bright moon, magnifying it.
ูง. ูุงููููู ุฒูุฌููู ุงูู
ูุงุกุฉู ูุงุดุฑู
ูู
ู
ุงู ูุฃุญุฏุงูู ุงูุญุณุงูู ุฌูุนูุงุฏุง
8. By the slenderness, like a gazelleโs, of its crescent,
Joined in succession like pearls.
ูจ. ููููุถูุง ุฏูุฌุงูู ุจูุบุฑููุฉู ุฃุฑูุจูู ุจูุง
ุญูุณูุงู ุนูู ุงูุจุฏุฑู ุงูู
ููุฑ ูุฒุงุฏุง
9. Bearing traces of passion, leaders of beauty,
Their breath the scent of musk, exhaling through their veils.
ูฉ. ููุณูู
ุงู ุจุฎููุตู ูุงูุญูููููู ุถูุงู
ุฑู
ููุตููุชู ุจุชุฏุขุจู ุงูุณูุฑู ุงูุฅุณุขุฏุง
10. I shall leave this abode, not relying
On one who is miserly or one who is generous.
ูกู . ูุญู
ูู ุดูุนุซุงู ู
ู ุฐุคุงุจุฉู ูุงุฆูู
ุดูู
ูู ุงูู
ุนุงุทูุณู ุณุงุฏุฉู ุฃูุฌุงุฏุง
11. A land that dishonours the noble and honours knaves -
Evil has overwhelmed the times.
ูกูก. ูุฃููุงุฑููููู ุงูุฎุทูู ุบูุฑู ู
ูุนูููููู
ูููุง ุนูู ู
ููู ุถููู ุฃู ู
ููู ุฌูุงุฏูุง
12. And I shall remember in it a man who was immersed
In plenty when there was opportunity for generosity.
ูกูข. ุจูุฏู ุชููููู ุงูุฃูุฑู
ูู ููุคู
ูุง
ุดุฑูู ุงูุฒู
ุงูู ูุชููุฑูู
ู ุงูุฃูุบุงุฏุง
13. And I shall grope my way through the darkness of night,
A king through what his hands possess of horses and generosity.
ูกูฃ. ููุฃุฐูุฑููู ุนูู ุงูููู ูููุง ุงู
ุฑุกุงู
ุบู
ุฑู ุงูููุงูู ู
ุชู ุงุณุชูู
ููุญู ุฃุฌุงุฏุง
14. He seeks only purebred steeds, short spears,
White swords, and noble horses of battle.
ูกูค. ููุฃุฎุจูุทูููู ุญูุดูุง ุงูุธูุงู
ู ู
ููู
ููู
ุงู
ู
ููููุงู ุจู
ุง ู
ููุชู ูุฏุงูู ุฌูุงุฏุง
15. From a people who exemplified all that is good -
He established their glory and made it endure.
ูกูฅ. ูุง ููุชูู ุบูุฑู ุงูุณูููุงุจุบู ูุงูููููุง
ูุงูุจููุถ ูุงูุฎููู ุงูุนุชุงูู ุนูุชูุงุฏุง
16. His banners were never raised in procession
Except to return having conquered lands.
ูกูฆ. ู
ู ู
ุนุดุฑู ุณูููู ุงูู
ูุงุฑู
ู ูุงูุซู
ูููู
ู ูุฃูุณููุณู ู
ุฌุฏููู
ูุฃูุดูุงุฏูุง
17. Seizing whatever he wished from its territories,
Not granting respite to kings.
ูกูง. ู
ุง ุณููููุฑุชู ุฑุงูุงุชููู ูู ู
ููุจู
ุฅูุง ุฑุฌุนูู ููุฏ ู
ูููููู ุจูุงุฏุง
18. Pulpits tremble at the mention of his name,
Poles quiver in joy at the thought of him.
ูกูจ. ููููุชุงุฏู ู
ู ุฃู
ูุงูููููุง ู
ูุง ุดูุงุกููู
ููุณุฑุงู ููุง ูุนุทู ุงูู
ูููู ู
ูุงุฏุง
19. Like the flowing pearls of his crown, he has words
That please you in how they begin and conclude.
ูกูฉ. ุชุซูู ู
ุนุงุทูููุง ุงูู
ูุงุจุฑู ุจุงุณู
ููู
ูุชูุฒูู ู
ู ุทุฑุจู ุจู ุงูุฃุนูุงุฏุง
20. Like the advent of spring, his waist has a figure
That outdoes the generous in generosity.
ูขู . ููู ูู
ุง ุงุทููุฑุฏุชู ูุขูุฆู ุชุงุฌููู
ููููู
ู ุชุฑููููู ู
ุจุฏุฃู ูู
ูุนูุงุฏุง
21. In his hands are death and wishes -
Subduing the recalcitrant and gratifying seekers.
ูขูก. ูููู ูู
ุง ุญูููู ุงูุฑุจูุนู ูุทุงูููู
ุณูุจู ููุจูุฎูููู ุตูุจููู ุงูุฃุฌูุงุฏุง
22. Green meadows that have always been
A place of comfort for the anguished.
ูขูข. ููู ูุฏู ูููุง ุงูู
ููุฉู ูุงูู
ูู
ุชุดูู ุงูุณูููุงู
ู ูุชูุณุนูุฏู ุงููููููุงุฏุง
23. Determination that ignites, opinions like
The striking of steel on flint by those who kindle fires.
ูขูฃ. ูู
ุฑุงุจุนู ุฎุถุฑู ุงูู
ุญุงูู ูู
ุชุฒูู
ุนุฑุตุงุชููุง ููู
ุนุชููููู ู
ูุฑุงุฏุง
24. So let every eminent man strive to support
A pillar of faith that cannot be made to soften or bend.
ูขูค. ูุนุฒุงุฆู
ู ุชุฐูู ูุขุฑุงุกู ูู
ุง
ุฃูุฑุชู ุฃูููู ุงููุงุฏุญููู ุฒูุงุฏุง
25. The twisting of hands counts the inheritance money -
Uprightness and kindness lead to ruin.
ูขูฅ. ูููููุฏู ุฑููู ุงูุฏููู ูููู ู
ูุจุฌูููู
ูุง ูุณุชูููู ูู ุงูุซูุงุกู ูููุงุฏุง
26. When he hears praise or satire, he has a face
That draws the clear water of streams.
ูขูฆ. ุฌูุนูุฏู ุงููุฏููู ููุนูุฏูู ุฎุฒูู ุชุฑุงุซููู
ุฑูุดุฏุงู ูุฅูุณุฏุงุกู ุงูุฌู
ููู ูุณุงุฏุง
27. O son of the exalted, unleash their steeds
To the furthest extent on the day of racing.
ูขูง. ููู ุฅุฐุง ุณูู
ูุนู ุงูุซูุงุกู ุฃู ุงุฌุชูุฏูู
ูุฌูู ููููู ุดูุจูุง ุงููุฑุงุนู ู
ุฏุงุฏุง
28. They built their glories with a reckless horse
And a gazelle who knew the stoniness of the desert.
ูขูจ. ูุงุจูู ุงูุฃููู ุจุฐูููุง ุฌูุงุฏูููู
ู ุฅูู
ุฃู
ุฏู ุงูุนููุง ููู
ู ุงูุณุจุงูู ุทูุฑุงุฏุง
29. So people are either a praiser of them
Or one who secretly harbours malice.
ูขูฉ. ุดูุงุฏููุง ู
ูุงููุจูููู
ู ุจุณูุจู ุบุงู
ุฑู
ูุธูุจุงู ุฃููููููู ุทููุง ุงูุนูุฏุง ุฃุบูู
ุงุฏุง
30. The hand of Yafith attained the heights of glory through them -
For they are his children.
ูฃู . ูุงููุงุณู ุจููู ุงุซููู ุฅู
ููุง ู
ุงุฏุญู
ููููู
ู ูุฅู
ููุง ู
ูุถู
ูุฑู ุฃุญูุงุฏุง
31. A people who, if aroused for battle while the day
Was black as the darkest night:
ูฃูก. ูุงูุชู ุจูููู
ู ูุงู
ู ุงูุณูููู ูุฏู ูุงููุซู
ุทููุงู ูููููููู
ู ูู ุฃููุงุฏุง
32. They mounted the smooth-running horses and stood out
White as the tongues of morn dressed in iron.
ูฃูข. ููู
ู ุฅุฐุง ุงุณุชููุถุชูู
ูู
ูู
ููุฉู
ูุงูููู
ู ูุงููููู ุงูุฃุญู
ูู ุณูุงุฏุง
33. They donned iron armour and stripped themselves
To leather the colour of sparks from the blacksmithโs fire.
ูฃูฃ. ุฑูููุจูุง ู
ููููุงุชู ุงูููุงุฏู ูุงูุชุถููุง
ุจูุถุงู ูุฃูุณูุฉู ุงูุตุจุงุญู ุญูุฏุงุฏุง
34. They sought the shade of high places and felt
The roughness of rugged land and embraced misfortunes.
ูฃูค. ูุงุณุชูุฃู
ูุง ููู
ูุตู ุงูุญุฏูุฏู ูุฌูุฑููุฏููุง
ุณูู
ูุฑุงู ูุฃุฑุดูุฉู ุงูุฑูููู ุตูุนูุงุฏุง
35. With white swords whose blades had tasted
The blood of victims and spared lives.
ูฃูฅ. ูุชูููุฃูุง ุธููู ุงูุนูุงูู ูุงุญุชุณููุง
ุนููููู ุงููุฌูุนู ูุนูุงููููุง ุงูุขุณุงุฏุง
36. The feast of breaking the fast has come to you -
So have an Eid of happiness ever repeating.
ูฃูฆ. ูู ู
ูุงููุทู ูุตูุชู ุฌู
ุงุฌู
ู ุตูุฏููู
ุจููุถู ุงูุตูููุงุญู ูุนุงูุชู ุงูุฃุฌุณุงุฏุง
37. Ramadan has passed while you filled its nights
With piety and devotion dazzling the worshippers.
ูฃูง. ูุงูุงูู ุนูุฏู ุงูููุทุฑู ุทููููู ุงูู
ุฌุชููู
ูุงุณุชุฌูู ุนูุฏุงู ุจุงูุณุนุงุฏุฉู ุนุงุฏุง
38. So receive these words of mine as a bride adorned
With necklaces of meaning, singular and paired.
ูฃูจ. ูู
ุถู ุงูุตูุงู
ู ููุฏ ุญุดูุชู ุนูููุงุจููู
ูุฑุนุงู ููุณูุงู ุฃุจููุฑู ุงูุนูุจููุงุฏุง
39. Submit, live in prosperity, and enjoy a state
That satisfies the Guardian and subdues the envious.
ูฃูฉ. ูุงุณุชุฌูู ู
ู ููููู
ู ุนุฑูุณุงู ูููููุฏูุชู
ุฏูุฑูุฑู ุงูู
ุนุงููู ุชููุงุฆู
ุงู ูููุฑุงุฏู
ูคู . ูุงุณูู
ู ูุฏูู
ู ูุงูุนู
ู ูุนูุดู ูู ุฏููุฉู
ุชูุฑุถูู ุงูููููู ูุชููู
ูุฏู ุงูุญูุณููุงุฏุง