1. O good counsel for the honored king
And I am awake for his benefit
١. يا حُسنَ رايٍ لِلمَليكِ عَزيزَنا
وَعَلَيَّ لِلمَنافِعِ ساهِرَه
2. So for him you have a blessing in his kingdom
All interests have become grateful to it
٢. فَلَكُم لَهُ مِن مِنَّةٍ في مُلكِهِ
أَضحَت لَها كُلُّ المَصالِحِ شاكِرَه
3. Indeed, for your age, how wisely did you choose
An assembly around him that he honors
٣. اِن لِعُمرِكَ كَيفَ بِالحَزمِ اِنتَقى
لِسِنّي دائِرَةً لَدَيهِ موقِرَه
4. He did not give it except to a truthful trustee
A courageous protector of the high ranks that befit him
٤. لَم يُعطِها إِلّا أَميناً صادِقاً
شَهماً هُماماً بِالعُلا ما أَجدَرَه
5. People singled him out with the best mention
And God adorned him with good remembrance
٥. الناسُ خَصَّتهُ بِأَحسَنِ ذِكرِهِ
وَاللَهُ جَمَّلَهُ بِحُسنِ الذاكِرَه
6. No position in judiciary and administration
Except that the light of his perfection illuminated it
٦. لَم يَعلِ مَنصِبُ في قَضا وادارِهِ
إِلّا وُضوءَ كَمالِهِ قَد نورَه
7. And now when this crescent rises resplendent
In an attire whose beauty made it brilliant
٧. وَالآَنَ لَمّا حَلَّ يَرفُلُ بِالبَها
في حُلَّةٍ بِسَنا سَناهُ باهِرَه
8. Yemen said celebrating and recording history
Rejoice for a full moon that illuminated existence
٨. فَاليَمَنُ قالَ مُكَبِّراً وَمُؤَرِّخا
أَبشِر لِبَدرٍ قَد أَضاءَ الدائِرَه