Feedback

Thank God for Egyptโ€™s family

ุฅู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุดูƒุฑุง ุขู„ ู…ุตุฑ ุฅู„ูŠูƒู…

1. Thank God for Egyptโ€™s family
To you we look

ูก. ุฅูู„ู‰ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุดููƒุฑุงู‹ ุขู„ูŽ ู…ูุตุฑูŽ ุฅูู„ูŽูŠูƒูู…
ุฒูŽู…ุงู†ูŽ ุณูุนูˆุฏููƒูู… ุฑูŽุตูŽุฏุชูู… ู…ูŽุทุงู„ูุนูŽู‡ู

2. In your era of glory we observed its dawn
So it's a time wherein good is valued

ูข. ููŽุฒูŽู…ุงู†ูŒ ุจูู‡ู ุงู„ุญูุณู†ู‰ ูŠูŽู‚ุฏูุฑู ู‚ูŽุฏุฑูŽู‡ุง
ูˆูŽุชูุถูŽุญู‘ูŠ ุจูู‡ู ุดูŽู…ุณู ุงู„ู…ูŽุนุงุฑููู ุณุงุทูุนูŽู‡ู

3. And the sun of knowledge rises radiant
Destiny has granted this age its merit

ูฃ. ููŽู‡ู‘ุง ุณูŽู†ู‰ ุงู„ู‚ูŽุฏุฑู ู…ููุถุงู„ูŽ ุนูŽุตุฑูู‡ู
ุดูŽุฑูŠููŽ ุงู„ู…ูŽุนุงู†ูŠ ู…ูŽู† ูŠูุฑูŠู†ุง ุจูŽุฏุงุฆูุนูŽู‡ู

4. Of noble ideasโ€”would he who shows us its wonders!
Director of the Khediveโ€™s Diwan, its manager

ูค. ู…ูุฏูŽุจู‘ูุฑู ุฏูŠูˆุงู†ู ุงู„ุฎูุฏูŠูˆูŠ ู…ูุฏูŠุฑูู‡ู
ู…ูุนุถูุฏูŒ ุดูŽุฃู†ูŽ ุงู„ุญูŽู‚ู‘ู ู…ูู†ุฐู ุชูŽุฑูŽุจู‘ูุนูŽู‡ู

5. Supporter of truthโ€™s stature since he assumed it
The lofty bowed to him, kissing his feet

ูฅ. ุชูŽุฏุงู†ูŽุช ู„ูŽู‡ู ุงู„ุนูŽู„ูŠุง ูˆูŽุฃูŽู…ู‘ูŽุช ุฑููƒุงุจูŽู‡ู
ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽูŠู‡ู ุฑุงูŠูŽุฉูŽ ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ุฑุงููุนูŽู‡ู

6. Before him the flag of glory raised
None but ordering whom he desired

ูฆ. ููŽู„ูŽู… ูŠูŽูƒู ุฅูู„ู‘ุง ุขู…ูุฑุงู‹ ู…ูŽู† ูŠูุฑูŠุฏูŽู‡ู
ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽูƒู ุฅูู„ู‘ุง ูƒูŽูŠููŽู…ุง ุดุงุกูŽ ุฎุงุถูุนูŽู‡ู

7. None but however he wished submissive
These blessings but the fruits

ูง. ูˆูŽู…ุง ู‡ูŽุฐูู‡ู ุงู„ุขู„ุงุกู ุฅูู„ู‘ุง ู…ูŽุขุซูุฑู
ุฅูู„ู‰ ุณูŽูŠู‘ูุฏู ููŠ ุงู„ุญูŽุฒู…ู ูˆูŽุงู„ุนูŽุฒู…ู ุชุงุจูุนูŽู‡ู

8. Of a lord staunch in resolve and determination, his followers
So when success was decreed and the matter initiated

ูจ. ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ู‚ูุถููŠูŽ ุงู„ุชูŽูˆููŠู‚ู ูˆูŽุงู„ุฃูŽู…ุฑู ู‚ูŽุฏ ุจูŽุฏุง
ูˆูŽุทุงุฑูŽุช ุจูู‡ู ูˆูŽุฑู‚ู ุงู„ุจูŽุดุงุฆูุฑู ุณุงุฌูุนูŽู‡ู

9. And pages of glad tidings flew to him
We found a gentle king beautified

ูฉ. ูˆูŽุฌูŽุฏู†ุง ู…ูŽู„ูŠูƒุงู‹ ุฃูŽุฑูŠุญููŠู‘ุงู‹ ุชูŽุฒูŠู†ูู‡ู
ุตููุงุชู ูƒูŽู…ุงู„ู ู„ูู„ู…ูŽุญุงู…ูุฏู ุฌุงู…ูุนูŽู‡ู

10. By perfect traits that collect praise
Wisdom, clemency, capability, and prudence

ูกู . ุฒูŽูƒุงุกูŒ ูˆูŽุญูู„ู…ูŒ ูˆูŽุงูู‚ุชูุฏุงุฑูŒ ูˆูŽุญููƒู…ูŽุฉูŒ
ูˆูŽุญูุณู†ู ุฃูŽุทู„ุงุนู ู…ูู†ู‡ู ู†ูู†ููู‚ู ู…ูŽู† ุณูุนูŽู‡ู

11. Of excellent perspective we spend what his means allow
Enough that the king choses his men

ูกูก. ูˆูŽุญูŽุณุจู ุงู„ู…ูŽู„ุง ู…ูู†ู‡ู ุงูู†ุชูู‚ุงุกูŽ ุฑูุฌุงู„ูู‡ู
ุจูุฑูŽุฃูŠู ุนูŽุฌูŠุจู ู…ูู†ู‡ู ุตุงุฏูŽููŽ ู…ูŽูˆู‚ูุนูŽู‡ู

12. With uncanny deliberation meeting its place
So may God facilitate his every desire

ูกูข. ููŽูŠุงุฑูŽุจู‘ู ู‡ูŽูŠู‘ูุฆ ูƒูู„ู‘ูŽ ุฃูŽู…ุฑู ูŠูุฑูŠุฏูู‡ู
ูˆูŽู‡ูŽู†ู‘ูุฆู‡ู ุจูุงู„ู…ูู„ูƒู ุงู„ุณูŽุนูŠุฏู ูˆูŽูƒูู… ู…ูŽุนูŽู‡ู

13. And grant him happy kingship, and how fine his company
Whose nature firmly rooted in praiseworthy traits

ูกูฃ. ูˆูŽุบูŽุฑุฒูŒ ุจูู…ูŽุญู…ูˆุฏู ุงู„ุฎูุตุงู„ู ุดูุคู†ูู‡ู
ูˆูŽุชูŽู…ู‘ูู… ู„ูŽู‡ู ุฎูŽูŠุฑุงู‹ ูˆูŽุนูŽู…ู‘ูู… ู…ูŽู†ุงููุนูŽู‡ู