1. The breeze blew gently in the evening
Making the garden's robe a little worn
١. هبّ النسيمُ مع العشي عليلا
فارتد ثوب الروض منه بليلا
2. The girls of al-Muzain watered the traces of dew
And the meadows called it their bail
٢. وسقت بنات المزن أخلاف الندا
ودعا لها سرح الرياض كفيلا
3. Until when the rosiness dried up
You see it has an excuse for its maturation
٣. حتى إذا ما الطل جفّ تنفّضت
فترى لها من نضجها تعليلا
4. Oh my friend, I did not call misfortune
To roam a little upon those meadows
٤. يا صاحبيّ وما دعوت مشقّلا
عوجا على تلك الربوع قليلا
5. To see the earth taking off its sister's outfit
Before the darkness, folded up
٥. تريا ابتزاز الأرض حلّة أختها
قبل الظلام وردّها مسدولا
6. And the river behind the hillock as a bracelet
That one of the beauties held onto as a pendant
٦. والنهر من خلف اليفاع كمعصم
ضمّت به إحدى الحسان سليلا
7. And the branch bending over it like a lover
Or one who goes to his beloved for a kiss
٧. والغصن يعطف من عليه كعاشق
أو ما إلى معشوقة تقبيلا
8. And the leaves, in yearning for love with their foliage
Tell of the harshness that dissolved the Bible
٨. والورق في جلب الهوى بنعيرها
تحكي قساوسة تلت انجيلا
9. And the sun is a face in the rear of the bridal carriage
Swooping down with it the heavy litter
٩. والشمس وجه في مؤخر هودج
يهوي به عبل السنام ثقيلا
10. And the light in the bosom of the late evening as floating clouds
That did not appear except like a wink and a doze
١٠. والنور في فيء الأصيل كعوم
لم تبد إلا هامة وتليلا
11. A time made happy by bliss when it sees
In the features of the splendid one a representation of itself
١١. زمن يرنّحه السرور إذا رأى
بسجية الباهي له تمثيلا
12. A people who increase knowledge by their heating of it
Ninefold, and minds think it all-encompassing
١٢. خلق يزيد الخبر في تسعيره
تسعا وتحسوه العقول شمولا
13. From Majid, who meets it, if loyalty is mentioned
Individually, and if the time cheats a tribe
١٣. من ماجد تلقاه إن ذكر الوفا
فردا وإن كلح الزمان قبيلا
14. The generous feels comforted by the unjust person and perhaps
The full moon rises and does not slake a stream
١٤. يرتاح للباغي السماح وربما
بدر السؤال ولا يمنّ منيلا
15. And he holds firm to the practice of brotherhood
With an unassailable Sunnah not open to interpretation
١٥. ويقوم في حفظ الإخاء بسنة
من محكم لا يقبل التأويلا
16. And he remains protecting the Sacred Law, blocking
The insinuations morning and evening
١٦. ويظل في صون الشريعة جادعا
أنف الوساوس بكرة وأصيلا
17. In the place of his judgment like his stallions
Goodly as palm trees beget palm trees
١٧. في منبت فصلانه كفحوله
طيبا كما نسل النخيل نخيلا
18. So if you call upon Ahmad in an address
It is as if you called out the name Ishmael
١٨. فإذا دعوت بأحمد في خطّة
فكأنّما ناديتَ إسماعيلا
19. He is his son who will satisfy you if you try him
And single him out among men as the Friend
١٩. ذاك ابنه يرضيك إن جربته
فتضمّه دون الرجال خليلا
20. He surpassed those who rivaled and raced
Before fairness and kindness inclined
٢٠. سبق الذين تراهنوا فتسارعوا
قبل النزاهة واللطافة ميلا
21. The noble origin refuses that its date clusters bow
Except that it remains noble
٢١. تأبى المنابتأن تجور نباله
والأصل إلّا أن يكون نبيلا
22. Like the sword whose carrying is lighter
And when there are fears you unsheathe it polished
٢٢. كالسيف تحمله أخفّ مؤونة
ولدى المخاوف تنتضيه صقيلا
23. Not to mention people, when you see them
You find your path to success
٢٣. ناهيك من من ناس إذا شاهدتهم
ألفيت وقتك للنجاح سبيلا
24. They live long despite the envious
Greeted by the lightning that gives tidings of life
٢٤. حيّاهمُ البرق المبشّرُ بالحيا
وبقوا على رغم الحسود طويلا