Feedback

The desire of praise for the sweetness of flirtation

ุญุงุฌุฉ ุงู„ู…ุฏุญ ู„ุญู„ูˆ ุงู„ุบุฒู„

1. The desire of praise for the sweetness of flirtation
Is like the lover's desire for the first kisses

ูก. ุญูŽุงุฌูŽุฉู ุงู„ู…ูŽุฏุญู ู„ูุญูู„ูˆู ุงู„ุบูŽุฒูŽู„ู
ุญูŽุงุฌูŽุฉู ุงู„ุตู‘ูŽุจู‘ ู„ุฃูˆู„ูŽู‰ ุงู„ู‚ูุจูŽู„ู

2. It would not be difficult for the critic, if he
Allowed it lightly one day, to bear its weight

ูข. ู…ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽุงู†ูุนูู‡ูŽุง ู„ูŽูˆ ุณูŽู…ูŽุญูŽุชู’
ู†ูŽูู’ุณูŽู‡ู ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ุจูู‡ูŽุง ู…ูู†ู’ ุซูู‚ูŽู„ู

3. A death which fate withheld from me
The long wait for the return of the ruins

ูฃ. ู…ูู†ูŠูŽุฉูŒ ู…ุง ุทูŽู„ูŽู†ููŠ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑู ุจูŽู‡ูŽุง
ู…ูŽุทู’ู„ูŽ ุบูŽูŠู„ุงูŽู† ุจูุฑูŽุฌู’ุนู ุงู„ุทู„ูŽู„ู

4. I settle for a false promise which occupies
My mind away from my misery

ูค. ุฃูƒุชูŽูููŠ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุจููˆูŽุนู’ุฏู ูƒูŽุงุฐูุจู
ุฃุดู’ุบูŽู„ู ุงู„ุจูŽุงู„ูŽ ุจูู‡ู ุนูŽู†ู’ ุนูุฐู‘ูŽู„ููŠ

5. The deprived is content with less
Just as the blind is content with the least vision

ูฅ. ูŠูŽู‚ู’ู†ูŽุนู ุงู„ู…ูŽุญู’ุฑููˆู…ู ุจูุงู„ุฏู‘ููˆู†ู ูƒูŽู…ูŽุง
ูŠูŽู‚ู’ู†ูŽุนู ุงู„ุฃุนู’ู…ูŽู‰ ุจูุฃุฏู’ู†ูŽู‰ ุงู„ุญูŽูˆู„ู

6.
And if I don't get what I hope for safely

ูฆ. ุซูู…ู‘ูŽ ุฅู†ู‘ููŠ ู„ูŽูŠู’ุชูŽู†ููŠ ุฅู†ู’ ู„ูŽู…ู’ ุฃู†ูŽู„ู’
ู…ูŽุง ุฃุฑูŽุฌูŽู‰ ุณูŽุงู„ูู…ุงู‹ ู…ูู†ู’ ุนูŽุฐูŽู„ู

7. My aloof one, your time doesn't place
What you suffer, and here I am preoccupied

ูง. ูŠูŽุง ุนูŽุฐููˆู„ููŠ ู„ุงูŽ ูŠูŽุถูŽุนู ูˆูŽู‚ู’ุชููƒูŽ ูููŠ
ู…ูŽุง ุชูุนูŽุงู†ููŠ ุฅู†ู†ููŠ ูููŠ ุดูุบูู„ู

8. And if your soul refuses my advice
Then I am one who is aloof in aloofness

ูจ. ุฅู†ู’ ุฃุจูŽุชู’ ู†ูŽูุณููƒูŽ ู…ูู†ู’ ู†ูุตู’ุญููŠ ู„ูŽู‡ูŽุง
ููŽุฃู†ูŽุง ุฐุง ุนูŽุงุฐูู„ูŒ ูููŠ ุงู„ุนูŽุฐูŽู„ู

9. And if you don't experience the meaning, don't
Take a singular view of it, and ask

ูฉ. ูˆูŽุฅุฐุง ู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฐูู‚ู ุงู„ู…ูŽุนู’ู†ูŽู‰ ููŽู„ุงูŽ
ุชูŽู†ู’ููŽุฑูุฏู’ ุจูุงู„ุฑู‘ูŽุฃูŠู ูููŠู‡ู ูˆูŽุณูŽู„ู

10. One mind alone does not bend
To the minds of all, clearly stupid

ูกู . ุฅู†ู‘ูŽ ุนูŽู‚ู’ู„ุงู‹ ูˆูŽุงุญูุฏุงู‹ ู„ุงูŽ ูŠูŽู†ู’ุซูŽู†ููŠ
ู„ูุนูู‚ููˆู„ู ุงู„ูƒูู„ู‘ ุจูŽุงุฏููŠ ุงู„ุฎูŽุจูŽู„ู

11. Don't call me a muddled one, all the attributes
Of prohibition have gathered in a man

ูกูก. ู„ุงูŽุชู‚ูู„ู’ ู„ููŠ ู…ูู„ู’ุบูุฒุงู‹ ู‚ูŽุฏู’ ุฌูู…ูุนูŽุชู’
ูƒูู„ู‘ ุฃูˆุตูŽุงูู ุงู„ู†ู‘ูู‡ูŽู‰ ูููŠ ุฑูŽุฌูู„ู

12. Do you see between creations a second one
To Ali son of Hussein son of Ali

ูกูข. ู‡ูŽู„ู’ ุชูŽุฑูŽู‰ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุจูŽุฑูŽุงูŠูŽุง ุซูŽุงู†ููŠุงู‹
ู„ูุนูŽู„ููŠ ุจู’ู†ู ุญูุณูŽูŠู†ู ุจู†ู ุนูŽู„ููŠ

13. A rare one, time has erred with him
It prevents negation in debate with him

ูกูฃ. ู†ูŽุงุฏูุฑูŒ ู‚ูŽุฏู’ ุบูŽู„ูŽุทูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ุจูู‡ู
ูŠูŽู…ู†ูุนู ุงู„ู†ู‘ูŽู‚ูุถูŽ ุจูู‡ู ูููŠ ุงู„ุฌูŽุฏูŽู„ู

14. Rather, with him is the negation of whoever claims
To negate days that have passed since the first

ูกูค. ุจูŽู„ู’ ุจูู‡ู ุงู„ู†ู‘ูŽู‚ุถู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุฏู‘ูŽุนููŠ
ู†ูŽู‚ู’ุถูŽ ุฃูŠู‘ูŽุงู…ู ุฃุชูŽุชู’ ุนูŽู†ู’ ุฃูˆู‘ูŽู„ู

15. He has a tongue that describes him
It opened the eye to vanity and blinking

ูกูฅ. ู…ูŽุงู„ููƒูŒ ุฃู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุตููู’ ูˆูŽุงุตูููู‡ู
ููŽุชูŽุญูŽ ุงู„ุนูŽูŠู†ูŽ ู„ูู„ูŽู‡ูˆู ุงู„ู…ูู‚ูŽู„ู

16. If fancy strove to depict him
Before he was revealed to it, it wouldn't arrive

ูกูฆ. ู„ูŽูˆ ุณูŽุนูŽู‰ ุงู„ูˆูŽู‡ู’ู…ู ุฅู„ูŽู‰ ุชูŽุตูˆููŠุฑูู‡ู
ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุฃู†ู’ ูŠูุฌู„ูŽู‰ ู„ูŽู‡ู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุตูู„ู

17. It made the hasty one unable to catch
What he grasped with the pace of leisure

ูกูง. ุฃุนู’ุฌูŽุฒูŽ ุงู„ู…ูุณุฑูุนูŽ ุฃู†ู’ ูŠูุฏุฑููƒูŽ ู…ูŽุง
ุญูŽุงุฒูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ุจูุณูŠุฑู ุงู„ู…ูŽู‡ูŽู„

18. He saw the world with the eye of one who saw
In it all that is disliked and neglected

ูกูจ. ุฃุจุตูŽุฑูŽ ุงู„ุฏู‘ูู†ูŠูŽุง ุจูุนูŽูŠู†ูŽูŠ ู…ูŽู†ู’ ุฑูŽุขู‰
ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ูƒูŽุฑูŠู‡ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽููŽู„ู

19. So its superiority was obscured when he did not say
โ€œI have taken from it something preciousโ€

ูกูฉ. ููŽุชูŽุญูŽุงู…ูŽู‰ ููŽุถู’ู„ูŽู‡ูŽุง ุฅุฐ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽู‚ูู„ู’
ูููŠ ู†ูŽูููŠุณู ุญูŽุงุฒูŽ ู…ูู†ูŽู‡ุง ู‡ููˆูŽ ู„ูŠูŽ

20. And became equal to people in what he has
Apart from honor and white hairs

ูขู . ูˆูŽุงุณุชูŽูˆู‰ ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ูููŠู…ูŽุง ุนูู†ุฏูŽู‡ู
ู…ูŽุง ุนูŽุฏูŽุง ุงู„ุนูุฑุถู ูˆูŽุจููŠุถู ุงู„ูƒูู„ูŽู„ู

21. He competed with people over forbearance until he did not
Leave any restrained or deterred person

ูขูก. ู†ูŽุงุฒูŽุนูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุญู„ู…ู ููŽู„ูŽู…ู’
ูŠูุจู’ู‚ูู ู…ูู†ู’ ุญูŽุงูู ูˆูŽู„ุงูŽ ู…ูู†ุชู’ุนูู„ู

22. A trait of forbearance is burdensome to carry
It became great in worth to the owner of meagerness

ูขูข. ุฎูŽุตู„ูŽุฉูŒ ุงู„ุญูู„ู…ู ุซูููŠู„ูŒ ุญูŽู…ู„ู‡ูŽุง
ูƒูŽุจูŽุฑูŽุชู’ ู‚ูŽุฏุฑุงู‹ ุนูŽู„ูŽู‰ ุฐูŠ ููŽุดูŽู„ู

23. It can bring down a towering mountain while can
A mountain that insisted withstand without tricks

ูขูฃ. ุชูŽู†ู’ุณููู ุงู„ุทู‘ูŽูˆุฏูŽ ูˆูŽู‡ูŽู„ู’ ูŠูุณุทูŽู‰ ุนูŽู„ูŽู‰
ุฌูŽุจูŽู„ู ุนูŽุงุชูŽ ุจูุบูŽูŠุฑู ุงู„ุญููŠู„ู

24. The situation of one made humble when he tastes it
If he was a possessor of protection, is of grave matter

ูขูค. ุญูŽุงู„ูŽ ู…ูŽู…ุทููˆุฑู ุฅุฐุง ู…ูŽุง ุฐูŽุงู‚ูŽู‡ูŽุง
ุฐููˆ ุญูุฌู‰ู‹ ุฌูŽุงุกูŽุชู’ ุจูุฃู…ุฑู ุฌูŽู„ูŽู„ู

25. He is an unruly one whom the masters
Of past eras made great in status

ูขูฅ. ู‡ููˆูŽ ู…ูŽุง ู‡ููˆูŽ ู…ูŽุงุฑูุฏูŒ ู‚ูŽุฏู’ ุนูŽุธู‘ูŽู…ูŽุชู’
ุดุฃู†ูŽู‡ู ุฃู…ู’ู„ุงูƒู ู…ูŽุงุถููŠ ุงู„ู…ูู„ูŽู„ู

26. He dragged the train of tyranny astray, raising
The banner of heresy to the highest peaks

ูขูฆ. ุฌูŽุฑู‘ูŽ ุฐูŽูŠู’ู„ ุงู„ุจูŽุบููŠู ุชููŠู‡ุงู‹ ุฑูŽุงููุนุงู‹
ุฑูŽุฃูŠูŽุฉูŽ ุงู„ุฎูู„ู’ูู ุจูุฃุนู„ูŽู‰ ุงู„ู‚ูู„ูŽู„ู

27.
And took from his resolve what can be taken

ูขูง. ูˆูŽุงู†ู’ุชูŽุตูŽู‰ ู…ูู†ู’ ุนูŽุฒู…ูู‡ู ู…ูŽุง ูŠูู†ุชูŽุถูŽู‰
ูˆูŽุฑูŽู…ูŽุชู’ ุฃู†ู’ุญูŽุงุคูู‡ู ุจุงู„ุดู‘ูุนูŽู„ู

28. And his sides were pelted with flame
While strategy made his sword even

ูขูจ. ุจูŽูŠู†ูŽู…ูŽุง ุงู„ุชูŽุฏู’ุจููŠุฑู ุณูŽูˆู‘ูŽู‰ ุณูŽูŠููŽู‡ู
ู†ูŽุงู‡ูุถุงู‹ ูููŠ ุญูŽูˆู„ูู‡ู ูˆูŽุงู„ุญููŠู„ู

29. Fighting around him and with trickery
When God brought a decisive victory

ูขูฉ. ุฅุฐู’ ุฃุชูŽู‰ ุงู„ู„ู‡ู ุจูู†ูŽุตุฑู ู‚ูŽุงุทูุนุงู‹
ู‚ููˆู‘ูŽุฉู‹ูŽ ุงู„ุจููŠุถ ูˆูŽุณูู…ู’ุฑ ุงู„ุฃุณูŽู„ู

30. The power of the whites and the browns
What a blessing it is that contained

ูฃู . ูŠูŽุงู„ูŽู‡ูŽุง ู…ูู†ู’ ู†ูุนู’ู…ูŽุฉู ู‚ูŽุฏู’ ุถูู…ู‘ูู†ูŽุชู’
ุฌูู…ูŽู„ุงู‹ ูƒูŽู…ู’ ุชูŽุญู’ุชูŽู‡ูŽุง ู…ูู†ู’ ุฌูู…ูŽู„ู

31. Many great things underneath it
The transgressor became with it undoing what

ูฃูก. ุฃุตุจูŽุญูŽ ุงู„ุนูŽุงุชููŠ ุจูู‡ูŽุง ูŠูŽู†ู‚ูŽุถู ู…ูŽุง
ุฃุญูƒูŽู…ู’ ุงู„ุดุฏู‘ูŽ ุจูู‡ ู…ูู†ู’ ูˆูŽุซูŽู„

32. He had tied strongly with nodes
And the next day he throws what is in his stomach

ูฃูข. ูˆูŽุบูŽุฏูŽุง ูŠูŽู‚ู’ุฐููู ู…ูŽุง ูููŠ ุจูŽุทู†ูู‡ู
ู‚ูŽุฐู’ููŽ ู…ูŽู†ู’ ุฃุบุฑู‚ูŽ ุนูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ุซู…ูŽู„ู

33. Like one who drowned in surfeit of water
Every foot that left its position

ูฃูฃ. ูƒูู„ู‘ ุฑูุฌู„ู ููŽุงุฑูŽู‚ูŽุชู’ ู…ูŽุฑูƒูŽุฒูŽู‡ู
ุฎูุจูุทูŽุชู’ ู…ูู†ู’ ุญููŠู†ูู‡ูŽุง ููŠ ูƒูŽุจูŽู„ู

34. Was since then fettered in shackles
The captives grew weary of counting them

ูฃูค. ุณูŽุฆูู…ูŽ ุงู„ุฃุณุฑูู…ูู†ู’ ุชูŽุนุฏูŽุงุฏูู‡ูู…ู’
ูˆูŽุงุดุชูŽูƒูŽู‰ ุงู„ู‚ูŽูŠุฏู ุจูู‡ูู…ู’ ู…ูู†ู’ ู…ูŽู„ูŽู„ู

35. And the fetters complained of boredom from them
Ask the ground about its dear ones

ูฃูฅ. ุณูŽู„ู’ ููŽุณููŠุญูŽ ุงู„ุฃุฑุถ ุนูŽู†ู’ ุฃูู„ุงุฐู‡
ุฃูŠู†ูŽ ู…ูŽุฑู‘ูŽุชู’ ูููŠ ููุฌูŽุงุฌ ุงู„ุณู‘ูุจูŽู„ู

36. Where did they pass in the empty valleys
The truthful one informs of their condition

ูฃูฆ. ูŠูุฎู’ุจูุฑู ุงู„ุตู‘ูŽุงุฏู‚ู ุนูŽู†ู’ ุฃุญูˆูŽุงู„ูู‡
ุฅู†ู‡ูŽุง ุณูŽุงุฎูŽุชู’ ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽู†ู’ุชูŽู‚ูู„ู

37. That they are laid low and did not move
In one swoop their flags were erased

ูฃูง. ุฏููู’ุนูŽุฉู‹ ู‚ูŽุฏู’ ุทูู…ูุณูŽุชู’ ุฃุนู’ู„ุงู…ูู‡ู
ุนูŽุฌูŽุจุงู‹ ู…ูู†ู’ ุนูŽุฌู’ู„ูŽุฉู ูููŠ ุงู„ุนูŽุฌูŽู„

38. Strangely from the haste of haste
A past sunnah for whoever insolently

ูฃูจ. ุณูู†ูŽุฉูŒ ู…ูŽุงุถููŠุฉูŒ ูููŠู…ูŽู†ู’ ุจูŽุบูŽู‰
ุฃู†ู’ ูŠูŽุฑูŽู‰ ูููŠ ุงู„ุจูŽุบู’ูŠ ุนูŽูƒุณู’ ุงู„ุฃู…ูŽู„ู

39. Wanted to see the opposite of hopes in insolence

ูฃูฉ. ุฃูƒุฐูŽุจูŽ ุงู„ุญูุณู‘ูŽ ุจูุฌูŽู…ูŽุงู„ู ูˆูŽู‚ูŽุฏู’
ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูŽุดู‡ููˆุฑุงู‹ ูƒูŽูŠูŽูˆู… ุงู„ุฌูŽู…ูŽู„ู

40. It belied the sense with beauty though it
Was famous like the day of the camel battle

ูคู . ููŽุชูŽุญูŽ ุงู„ุญูŽูŠู’ู†ูŽ ู„ูŽู‡ูŽุง ุฅุฐู’ ููŽุชูŽุญูŽุชู’
ุจูุงุฑุชููƒูŽุงุจู ุงู„ุฎูู„ู’ูู ุจูŽุงุจูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽู„ูŽู„ู

41. So it opened the way for it when it opened
The door of heresy, the door of errors

ูคูก. ููŽุบูŽุฏูŽุชู’ ู…ูู†ู’ ุฌูŽู‡ู’ู„ูู‡ูŽุง ุงู„ููŽุงุญูุดู ู…ูู†ู’
ุจูŽุงุจู ุงู„ุงุนุฑูŽุงุจู ู„ูุจุงุจู ุงู„ุจูŽุฏูŽู„ู

42. It went from the disgraceful ignorance of
Grammar to the door of substitution

ูคูข. ูƒูŽูŠููŽ ุชูุฎู’ุทููŠ ู…ูŽู†ู’ ุชูŽุนูŽุฏูŽู‰ ุทูŽูˆุฑูŽู‡ู
ุตูŽุฑู’ุนูŽุฉูŒ ูŠูŽู‡ููˆู‰ ุจูู‡ุง ูููŠ ุงู„ุชู‘ูู„ูŽู„ู

43. How can one who exceeded his limit bypass
A death blow which plummets him into ruins

ูคูฃ. ููŽู…ูŽุถูŽู‰ ุงู„ุณูŠูู ุจูู‡ูู…ู’ ูููŠ ุบูู„ุฉู
ูˆูŽุงุดุชูŽููŽู‰ ู…ูู†ู’ ุฏูŽู…ูู‡ูู… ุจูุงู„ุนูŽู„ูŽู„ู

44. So the sword passed by them thickly
And quenched its thirst from their blood with sores

ูคูค. ููŽุงุฐูƒูุฑู ุงู„ุฃูŠุงู…ูŽ ูููŠ ุงู„ู†ุงุณู ุชูŽุฌูุฏู’
ูŠูŽูˆู…ูŽู‡ูู…ู’ ู‡ูŽุฐุง ูƒูŽูŠูŽูˆู…ู ุงู„ุธู‘ูู„ูŽู„ู

45. Remember the days in people, you will find
Their day like the day of shade

ูคูฅ. ู…ูŽุง ู„ูุนูŽู…ุฏููˆู†ูŽ ุนูŽู…ูŽูˆุง ุนูŽู†ู’ ุดูŽุฃู†ูู‡ู
ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ูƒูŽุงู„ุดูŽู…ุณู ุฏูŽู†ูŽุชู’ ู„ูู„ุทู‘ูŽูู„ู

46. What is wrong with the pillars, they turned away
From his affair, though it is like the sun close to a child

ูคูฆ. ุฃูˆ ู†ูŽุณูŽูˆุง ู…ูู†ู’ ุฃู…ุฑูู‡ู ุงู„ู‡ูŽุงุฆูู„ู ู…ูŽุง
ูƒูŽุงู†ูŽ ูˆูŽุงู„ุนูŽู‡ุฏู ุจูู‡ู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุทูู„ู

47. Or they forgot from his great affair what
Happened and the time of it did not lengthen

ูคูง. ู†ูŽุตูŽุจูˆุง ุงู„ุญูŽุฑุจูŽ ู„ูู…ูŽู†ู’ ุฃู„ูˆูŽู‰ ุจูู‡ู
ูˆูŽุงุญุชูŽุณูŽุงู‡ู ุฃูƒู„ูŽุฉู‹ ูููŠ ุงู„ุฃููƒูŽู„ู

48. They initiated war against one to whom he
Inclined and reckoned him easy prey

ูคูจ. ูˆูŽุชูŽู†ูŽุงุฏููˆุง ูƒูู„ู‘ู ุฑูŽู‡ุทู ูŠูŽุฏู‘ูŽุนููŠ
ุฃู†ู‡ู ูŠูŽูุนูŽู„ู ู…ูŽุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽู‚ูู„ู

49. And each gang claimed
That it will do what it did not say

ูคูฉ. ูˆูŽุงุณูŽุชุชูŽู…ู‘ููˆุง ุงู„ุฑู‘ูŽุฃูŠูŽ ุญูŽุชู‰ ุนูŽุงูŠูŽู†ููˆุง
ู†ูู‚ู’ู…ูŽุฉูŽ ุงู„ู„ู‡ู ุงู„ุชููŠ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฒูŽู„ู

50. And they perfected the opinion until they witnessed
The vengeance of God which did not cease

ูฅู . ุนูŽุงูŠูŽู†ููˆุง ุงู„ุฃุฑุถูŽ ุงู„ุชููŠ ูƒุงู†ุช ู„ูŽู‡ูู…ู’
ุดูุฑูƒูŽุฉู‹ ู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุงู„ูˆูŽุนูŽู„ู

51. They witnessed the land which was to them
A partnership between them and rabbits

ูฅูก. ูƒูู„ู‘ู ุดูุจู’ุฑู ูƒูŽุงุดููู ุนูŽู†ู’ ุฃุฌู’ุฑูŽุฏู
ูƒูู„ู‘ู ููุชู’ุฑู ูƒูŽุงุดููู ุนูŽู†ู’ ุจูŽุทูŽู„ู

52. Every span exposing a nude one
Every hiatus exposing a hero

ูฅูข. ููŽุฅุฐุง ุฃุจุตูŽุงุฑูู‡ูู…ู’ ุฒูŽุงุฆูุบูŽุฉูŒ
ู…ูู†ู’ ุจูŽู„ุงูŽูŠูŽุง ู…ูŽุง ู„ูŽู‡ูŽุง ู…ูู†ู’ ู‚ูุจูŽู„ู

53. When their visions were distorted
From afflictions that had no precedent

ูฅูฃ. ุซู…ู‘ูŽ ู†ูŽุงุทูŽุชู’ ุบูŽุงูŠูŽุฉู ุงู„ุญูŽุฑุจ ุจูู‡ู…ู’
ุญูŽู„ู‚ูŽ ุงู„ุฃุฐู‚ูŽุงู†ู ูˆูŽุตูŽูู’ุนูŽ ุงู„ู‚ุฐู„

54. Then the purpose of war took them
To the throats and slapping of cheeks

ูฅูค. ุบูู…ู‘ูŽุฉูŒ ู…ูŽุง ุงู†ูƒูŽุดูŽููŽุชู’ ุญูŽุชู‰ ุงู†ุฌูŽู„ูŽุช
ุนูŽู†ู’ ุณุฏูŽู‰ ุงู„ุฑู‘ูŽุฃูŠ ูˆูŽู…ูŽุญู’ุถู ุงู„ุฎูŽู„ูŽู„

55. An ignorance that did not dissipate until it uncovered
The futility of opinion and pure error

ูฅูฅ. ูŠุชู’ุนุจู ุงู„ู†ู‘ูุตุญู ูˆูŽู„ุงูŽ ูŠูŽู†ู’ููŽุนู ููŠ
ููŽุงุณุฏ ุงู„ุฃุฐู‡ูŽุงู† ุถูŽุฑุจู ุงู„ู…ูŽุซูŽู„ู

56. Advice is wasted and does not benefit
A corrupt mind, citing examples

ูฅูฆ. ูŠูŽุง ุฃู…ูŠุฑุงู‹ ุทูŽู„ูŽุนูŽุชู’ ุฏูŽูˆู„ูŽุชู‡ู
ุชูŽุชูŽุณูŽุงู…ู‰ ุบุฑู‘ูŽุฉู‹ ููŠ ุงู„ุฏู‘ููˆู„ู

57. O commander whose rule
Rose sublimely in realms

ูฅูง. ุชูŽุจุณุทู ุงู„ู†ูู’ุณูŽ ุจูุณูู† ุจูŽุงุณู…ู
ูˆูŽู…ูŽุญูŽูŠู‘ูŽุงู‹ ู…ูŽุง ุจู‡ู ู…ู†ู’ ุจูŽุณูŽู„ู

58. It gladdens the soul with the good tidings of a smiling life
And erased what blemish was in it

ูฅูจ. ูŠูู†ุดุฏู ุงู„ู…ู’ู†ู’ุตููู ููŠ ุชูŽูˆุตููŠูู‡ูŽุง
ุดุนุฑูŽ ุชูŽู…ุงู…ู ูˆูŽุจูŽูŠุชูŽ ุงู„ู‡ูุฐูŽู„ูŠ

59. The fair one quotes in describing it
The poetry of Tammaam and the line of Al-Hudhali

ูฅูฉ. ู†ู„ู’ุชูŽู‡ูŽุง ู„ุงูŽ ู…ูุนู…ู„ุงู‹ ููŠ ุฐูŽุงุจูู„ู
ู„ุงูŽ ูˆู„ุงูŽ ููŠ ุงู„ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ุงูŽุชู ุงู„ุฐู‘ูุจูู„ู

60. You attained it not as spoils of the withered
Nor in the stunted harvests

ูฆู . ุจูŽู„ ูˆูŽู„ุงูŽ ุงุณู’ุชูŽุนู’ุฌูŽู„ุชูŽ ููŠ ุชูŽุญุตููŠู„ู‡ูŽุง
ุนูŽู…ูŽู„ูŽ ุงู„ุบูŽุงุฏูุฑู ุจูŽุนุถูŽ ุงู„ุบููŠูŽู„ู

61. Rather, you did not hastily seek to obtain it
With the work of the treacherous, some of the trickery

ูฆูก. ุทูŽู‡ูŽุฑูŽุชู’ ู…ู†ู’ ู†ูŽุฌูŽุณู ุงู„ุณู‘ูŽููƒู ูˆูŽู…ูู†ู’
ุตูŽุฑุฎูŽุฉู ุงู„ู†ู‘ูŽุงุนูŠ ุจุตูŽูˆุชู ุงู„ุซู‘ูŽูƒูŽู„ู

62. It is pure from the impurity of bloodshed and from
The cry of the mourner with the voice of bereavement

ูฆูข. ุตูŽุฏูŽู‚ูŽุชู’ ุฅุฐ ุฐูƒูŽุฑูŽุชู’ ููŠ ููŽุฎุฑูู‡ูŽุง
ุนูŽู†ู’ ุณูˆูŽุงู‡ูŽุง ู…ุซู„ูŽ ู‚ูˆู„ู ุงู„ุฌููŠูŽู„ููŠ

63. It was truthful when it mentioned in its pride
The likes of the saying of Al-Jiโ€™li about other than it

ูฆูฃ. ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุฃุนู„ูŽู‰ ุฃู†ู’ ุชูุฑูŽู‰ ู…ุฎุทุฆูŽุฉู‹
ุฑูุดู’ุฏูŽู‡ูŽุง ูููŠ ู‚ูŽูˆู„ูู‡ูŽุง ูˆูŽุงู„ุนูŽู…ูŽู„ู

64.
And it is too high to be seen in error

ูฆูค. ุญูŽูŠุซู ุฑูŽุฏู‘ูŽุชู’ ูƒู„ู‘ูŽ ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุฎุทูุจูู‡ูŽุง
ูˆูŽุงุณุชูŽุฌูŽุงุจูŽุชู’ูƒูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽุชู’ ุจูŽุฌูŽู„ู

65. In its guidance in word and deed
When it dismissed all who sought it

ูฆูฅ. ููŽุงุณุชูŽูˆูŽู‰ ุงู„ุฅุดู’ู‡ูŽุงุฏู ูˆูŽุงู„ุญูŽุงูƒูู…ู ูููŠ
ุฃู†ู‘ูŽูƒูŽ ุงู„ุฃูƒู’ููŽู‰ ูˆูŽุจูุงู„ู…ูŽู‡ุฑู ู…ูŽู„ููŠ

66. And responded to you and said, โ€œhe is most fittingโ€
So witnesses and judge became equal in

ูฆูฆ. ุฃูŠู‘ู ุนูŽู‚ู„ู ุจูŽุนุฏูŽ ู‡ูŽุฐุง ูŠูŽู…ุชูŽุฑูŠ
ูููŠ ูˆูุถููˆุญู ุงู„ุญูŽู‚ู‘ ูˆูŽุงู„ุญูŽู‚ู‘ู ุฌูŽู„ููŠ

67. That you are the most qualified and excellent in dowry
What mind after this contends

ูฆูง. ุฃูŠู‘ูู‡ูŽุง ุงู„ู…ูŽูˆู„ู‰ ุงู„ุฐูŠ ุฃู…ุฏูŽุงุญูู‡ู
ู‚ูŽุตูŽุฑูŽุชู’ ุนูŽู†ู‡ู ููŽู‡ููŠ ูููŠ ุฎูŽุฌูŽู„ู

68. In the clarity of truth, and the truth is manifest?
O master whom my praises

ูฆูจ. ุฅู†ู‘ูŽ ููŽุชู’ุญุงู‹ ุฌูŽุงุกูŽูƒูŽ ุงู„ู…ุฃู…ูˆู† ูููŠ
ุทูŽูŠู‘ูู‡ู ููŽุชุญูŒ ุจูุฑูุจุญ ุนูŽุฌูู„ู

69. Fell short of, so they are ashamed
Indeed, Al-Maโ€™mun brought you an opening

ูฆูฉ. ุณูŽุนุฏู ุฅู‚ุจูŽุงู„ู ูˆูŽุจูŽุฎู’ุชูŒ ู…ุคุฐู†ูŒ
ุจูุงู„ุฃู…ูŽุงู†ููŠ ูˆูŽุงู„ู‡ูŽู†ูŽุง ุงู„ู…ูุชู‘ูŽุตูู„ู

70. In its folds an opening with quick profits
A felicitous omen announcing

ูงู . ู…ูŽู„ููƒูŒ ู…ูู†ู’ ู…ูŽู„ููƒู ู…ูู†ู’ ู…ูŽู„ููƒ
ุฃู†ุดูŽุทูŽ ุงู„ู…ูู„ูƒูŽ ุจูู‡ ู…ูู†ู’ ุนูŽู‚ูŽู„ู

71. Hopes and continuous blessings
A king from a king from a king

ูงูก. ุงู‡ู’ู†ูŽ ุจูุงู„ููŽุชู’ุญ ูˆูŽุจูุงู„ุฑู‘ุจู’ุญ ู…ูŽุนูŽุงู‹
ูููŠ ู‡ูŽู†ูŽุง ู…ูŽูˆู„ูุฏู ุฎูŽูŠุฑ ุงู„ุฑู‘ูุณู„ู

72. Who invigorated the kingdom with reason
Rejoice in the opening and profits together

ูงูข. ุนูŽุงุฆูุฏุงู‹ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุฅู„ูŽู‰ ุฃู…ุซูŽุงู„ูู‡ูŽุง
ุตูŽุงู„ูุญูŽ ุงู„ุญูŽุงู„ู ุจูŽุนููŠุฏูŽ ุงู„ุฃุฌูŽู„ู

73. During this, the birthplace of the best of messengers
Returning from it to its like

ูงูฃ. ูŠูุตู’ุจูุญู ุงู„ู…ูู„ูƒู ุจููƒูู…ู’ ู…ูุจุชูŽุณูู…ุงู‹
ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูู…ู’ุณููŠ ู…ูŽุงุฆูุณุงู‹ ูููŠ ุฌูŽุฐูŽู„ู

74. With wholesome conditions and distant hopes
Sovereignty will become cheerful with you in the morning

ูงูค. ู„ุงูŽูŠูŽุฑูŽู‰ ูููŠ ุฑูู…ุญููƒูู…ู’ ู…ู†ู’ ู‚ูุตูŽุฑู
ู„ุงูŽ ูˆูŽู„ุงูŽ ููŠ ุณูŽูŠูููƒูู…ู’ ู…ูู†ู’ ูƒูŽู„ูŽู„ู

75. Then celebratory in the evening at the feast
It will not see any shortcoming in your spear

ูงูฅ. ุฅูŠ ูˆูŽู„ุงูŽ ุฃุนู’ุฑูŽุถุชูู…ู ุนูŽู†ู’ ุดูŽุงุนูุฑู
ุฌูŽุงุกูŽ ุจูุงู„ุฃุฌู’ู…ูŽู„ู ุบูุจู‘ูŽ ุงู„ุฃุฌู…ูŽู„ู

76. Nor any fatigue in your sword
Yes, and you do not ignore a poet

ูงูฆ. ุนูŽุงุฏูŽุฉู ุงู„ุณู‘ููˆู‚ู ุฅุฐุง ู…ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ูŽุง
ุนุงุฑููู ุงู„ุชู‘ูŽุฌู’ุฑู ุจูŽุฏุง ุจูุงู„ุฏู‘ูŽู‚ูŽู„ู

77. Who came with the most beautiful ugly poetry
The habit of the market, when one recognized in trade enters it

ูงูง. ุถูŽุคูู„ูŽ ุงู„ุฐู‡ู’ู†ู ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู’ ู…ูŽุฏุญูƒู…
ูŠูู„ุจูุณู ุงู„ุฎูŽุงู…ูู„ูŽ ุฃุจู‡ูŽู‰ ุงู„ุญู„ูŽู„ู

78. He appears with the coins
The mind falters but praising you

ูงูจ. ุฑูู…ุชูŽู‡ูŽุง ุฏูุฑู‘ุงู‹ ุจูุจุญู’ุฑู ุฒูŽุงุฎูุฑู
ุฃูˆู’ ุฏูŽุฑูŽุงุฑููŠ ุทูŽู„ูŽุนูŽุชู’ ูููŠ ุงู„ุญูŽู…ูŽู„ู

79. Dresses the dim one in the most splendid attire
I cast its pearls with a copious sea

ูงูฉ. ู†ูŽุงุฒูู„ุงู‹ ู„ูู„ู†ู‘ููˆู†ู ูููŠู‡ูŽุง ุชูŽุงุฑูŽุฉู‹
ุซู…ูŽ ุฃุฎุฑูŽู‰ ุตูŽุงุนูุฏุงู‹ ุนูŽู†ู’ ุฒูุญูŽู„ู

80. Or scattered pearls that emerged in pregnancy
Sometimes descending to the noon in it

ูจู . ูƒูŽูŠ ุฃุญูŽู„ู‘ููŠู‡ูŽุง ุจูุฃุญู„ูŽู‰ ุฐููƒุฑููƒูู…ู’
ูˆูŽุฃุญูŽุงุดููŠ ุฒูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูŽุง ุนูŽู†ู’ ุนูŽุทูŽู„ู

81. And other times ascending from Saturn
How can I adorn it with the sweetest mention of you

ูจูก. ููŽุฅุฐุง ุฃูู†ู’ุดูุฏูŽ ู…ูู†ู‡ูŽุง ุฌูŽุงู†ูุจูŒ
ุณูŽุงุฑูŽ ูููŠ ุงู„ุขูุงู‚ู ุณูŽูŠู’ุฑูŽ ุงู„ู…ูŽุซูŽู„ู

82. And keep its beauty from being futile
So when a section of it is recited

ูจูข. ุดููƒู’ุฑู ู†ุนู…ูŽุงูƒูŽ ุงู„ุชููŠ ู‚ูŽู„ุจูŠ ู„ูŽู‡ูŽุง
ุฎูŽุงุถูุนูŒ ุนูŽู†ู’ ุฐููƒุฑูู‡ูŽุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุญูู„ู

83. It travels in the horizons like a proverb
Gratitude for your blessings which my heart is

ูจูฃ. ูƒูŽูŠููŽ ุฃู†ุณูŽู‰ ู„ูŽูŠู„ูŽุฉูŽ ู†ูŽุงุฏูŽูŠู’ุชูŽู†ููŠ
ุซูู‚ู’ ุจููƒูŽูู‘ููŠ ูŠูŽุง ุบูŽุฑููŠู‚ูŽ ุงู„ูˆูŽุฌูŽู„ู

84. Humbled to mention and did not have permission
How can I forget the night you called upon me

ูจูค. ูˆูŽุฃู†ุง ุฃุญุฌูู„ู ูููŠ ุญูุฌู„ู ุงู„ุฑู‘ูŽุฏูŽู‰
ูŠูŽุง ู„ูŽู‡ู ุจุนุฏุงู‹ ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ุญูุฌูู„ู

85. โ€œTrust in my palm, O drowning in anguishโ€
While I struggle in the trap of misery

ูจูฅ. ุจูŽูŠู†ูŽ ุฃู†ู’ูŠูŽุงุจู ูˆูŽุธููุฑู ู†ูŽุงุดูุจู
ุชูŽู†ู’ุดูุฑู ุงู„ุฃุนุธูู…ูŽ ุจูŽุนุฏูŽ ุงู„ุนูŽุถูŽู„ู

86. Oh what distant refuge from it!
Between fangs and nails that claw

ูจูฆ. ุฃุณุฃู„ู ุงู„ู„ูŠู„ูŽ ุนูŽู†ู ุงู„ู†ุฌู…ู ูˆูŽู„ูŽูˆ
ุทูŽู„ูŽุนูŽ ุงู„ู†ุฌู…ู ุดูŽููŽู‰ ู…ูู†ู’ ุนูู„ูŽู„ููŠ

87. The greatest gaps after the joints
I ask the night about the star, and even if

ูจูง. ุฃู…ุณูŽุญู ุงู„ุฌูŽูู’ู†ูŽ ูˆูŽู„ุงูŽ ุฏูŽู…ุนูŽ ุจูู‡ู
ูŠูู‚ู„ูู‚ู ุงู„ุฏู‘ูŽู…ู’ุนู ุฅุฐุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุณูู„ู

88. The star rose, it would heal my illnesses
I wipe my eyelid though no tear is in it

ูจูจ. ููŽุงุบู’ุชูŽู†ูŽู…ู’ุชู ุงู„ุฃุฌุฑูŽ ู…ูู…ุชูŽุงุฒุงู‹ ุจูู‡ู
ุฌูŽุงุฐูุจุงู‹ ู„ููŠ ู…ูู†ู’ ุนูŽุธููŠู…ู ุงู„ูˆูŽุฌูŽู„ู

89. Tears disturb when they do not flow
So I took the reward, uniquely marked with it

ูจูฉ. ู‚ูŽุงู„ูุจุงู‹ ู‚ูŽู„ุจููŠ ุฅู„ูŽู‰ ู…ูุนู’ุชูŽุงุฏูู‡ู
ุฌุงุจุฑุงู‹ ูƒุณุฑูŠ ุจุญู…ู„ู ุงู„ุญู…ู„ู

90. Pulling me from tremendous anguish
Changing my heart to its habitual state

ูฉู . ุฑุญู…ุฉู‹ ู„ูŠ ุจู‡ู… ุงู„ุญุงู„ู ู…ุถูˆุง
ุจุนุฏ ุดุชู‰ ููŠ ุนุฏุงุฏ ุงู„ู‡ู…ู„ู

91. Healing my brokenness by bearing the burden
Mercy to me, with them the situation passed they

ูฉูก. ู„ูŽูˆ ุชูŽู…ูŽุงุฏูŽุชู’ ุจูู‡ูู…ู ุงู„ุญูŽุงู„ู ู…ูŽุถูŽูˆุง
ุจูŽุนุฏู ุดูŽุชู‰ ูููŠ ุนูุฏูŽุงุฏู ุงู„ู‡ูŽู…ูŽู„ู

92. Died after variously in the count of worries
If their situation persisted they would have died

ูฉูข. ุฅู†ู…ูŽุง ูŠูŽุจู†ููŠ ูƒูŽุฐุง ู…ูŽู†ู’ ุฎูู„ูู‚ูŽุชู’
ู†ูŽูุณูู‡ู ุณูŽุงู„ูู…ูŽุฉู‹ ู…ูู†ู’ ุฏูŽุบูŽู„ู

93. Later diversely in the number of discarded
This is how one created with a soul

ูฉูฃ. ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุงู„ู„ู‡ู ุชูŽุนูŽุงู„ูŽู‰ ุญูŽุงู„ููุงู‹
ุฅู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃู†ุชูŽ ุฃู…ููŠุฑูŒ ูˆูŽูˆูŽู„ููŠ

94. Free from fraud acts
God knows, making true my alliance

ูฉูค. ููŽุงุจู‚ูŽ ูููŠ ุงู„ุฎูŽูŠุฑู ุงู„ู…ูู‡ูŽู†ู‘ูŽุง ุบูŽุงุฏููŠุงู‹
ุฑูŽุงุฆูุญุงู‹ ูููŠ ุฎูŽูŠู„ูู‡ู ูˆูŽุงู„ุฎูŽูˆูŽู„ู

95. You are just a commander and minister
So remain travelling the good path politely

ูฉูฅ. ูˆูŽุงุตุญูŽุจู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑูŽ ูƒูŽู…ูŽุง ุชูŽุฎุชูŽุงุฑูู‡ู
ุธูŽุงููุฑุงู‹ ูููŠู‡ู ุจูุฃู‚ุตูŽู‰ ุงู„ุฃู…ูŽู„ู