Feedback

You meet healing and the eyes of influence

ุชู„ุงู‚ูŠ ุงู„ุดูุง ูˆุนูŠูˆู† ุงู„ุฃุซุฑ

1. You meet healing and the eyes of influence
At the door of the generous prince, the righteous

ูก. ุชูู„ุงู‚ููŠ ุงู„ุดู‘ูููŽุง ูˆูŽุนููŠููˆู†ูŽ ุงู„ุฃุซูŽุฑู’
ุจูุจุงุจู ุงู„ุฃู…ูŠุฑู ุงู„ุณู‘ูŽุฎููŠู‘ ุงู„ุฃุจูŽุฑู’

2. Ali ibn Hussein, may God protect him
And his sons from all evil

ูข. ุนูŽู„ููŠ ุจู’ู†ู ุญูุณูŽูŠู†ู’ ูˆู‚ุงู‡ ุงู„ุฅู„ุง
ู‡ ูˆูŽุฃุจู†ุงุกูŽู‡ู ุงู„ุบูุฑู‘ูŽ ู…ู† ูƒู„ู‘ ุดูŽุฑู’

3. And the second of them had visited him
And remained at the door when he left

ูฃ. ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ุซูŽุงู†ููŠู‡ูู…ูŽุง ุฒูŽุงุฑูŽู‡ู
ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ู„ุงูŽุฒูŽู…ูŽ ุงู„ุจูŽุงุจูŽ ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุตูŽุฏูŽุฑู’

4. So Shifa said to him complaining
You stayed long, so what is the news?

ูค. ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุงู„ุดู‘ูููŽุงุกู ู„ูŽู‡ู ุธูŽุนูŽู†ุงู‹
ุฃู‚ูŽู…ู’ุชูŽ ุทูŽูˆูŠู„ุงู‹ ููŽู…ูŽุงุฐุง ุงู„ุฎูŽุจูŽุฑู’

5. He said, I came to your excellency
And traveled the path of the best of creation

ูฅ. ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูˆูŽููŽุฏู’ุชู ู„ูุญูŽุถุฑูŽุชููƒูู…ู’
ูˆูŽุณููŠู‘ูุฑู’ุชู ุณููŠุฑูŽุฉูŽ ุฎูŽูŠุฑู ุงู„ุจูŽุดูŽุฑู’

6. And in it I told you that
He pours on the delegation the rain of generosity

ูฆ. ูˆูŽูููŠู‡ูŽุง ุฑูŽูˆูŽูŠู’ุชู ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฃู†ู‘ูŽู‡ู
ูŠูŽูููŠุถู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ูˆูŽูุฏู ููŽูŠุถ ุงู„ู…ูŽุทูŽุฑู’

7. And that is the way of the prince
With the delegation, nothing held back

ูง. ูˆูŽุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ุฃู…ูŠุฑูŽ ูƒูŽุฐุง ุดูŽุฃู†ูู‡ู
ู…ูŽุนูŽ ุงู„ูˆูŽูุฏู ุบูŽูŠุฑู’ ุฃุตูŽุฑู’

8. Convey it from me, O Shifa
I entrusted you to reach the destination

ูจ. ููŽุจูŽู„ู‘ูุบู’ู‡ู ุนูŽู†ู‘ููŠ ูˆูŽุฃู†ู’ุชูŽ ุงู„ุดู‘ูููŽุง
ุชูŽุนูŽูŠู‘ูŽู†ู’ุชู ููŠูƒ ุจูู„ููˆุบูŽ ุงู„ูˆูŽุทูŽุฑู’

9. Either it is affection as is his habit
Or an answer that removes sorrow

ูฉ. ููŽุฅู…ู‘ูŽุง ุญูŽู†ูŽุงู†ูŒ ูƒูŽุนูŽุงุฏูŽุชูู‡ู
ูˆูŽุฅู…ูŽุง ุฌูŽูˆุงุจูŒ ูŠูุฒููŠู„ู ุงู„ูƒูŽุฏูŽุฑู’

10. Shifa said to him gently
He has the excuse, so cease disclosing harm

ูกู . ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุงู„ุดู‘ูููŽุงุกู ู„ูŽู‡ู ู…ูู‡ุฏูู†ูŒ
ู„ูŽู‡ู ุงู„ุนูุฐู’ุฑู ูˆูŽุงู‚ุทุนู’ ุจููƒุดูู ุงู„ุถู‘ูŽุฑูŽุฑู’

11. For our friend his merit is clear
And you are best qualified for kindness

ูกูก. ููŽุตูŽุงุญูุจูู†ูŽุง ููŽุถู„ูู‡ู ุจูŽูŠู‘ูู†ูŒ
ูˆูŽุฃู†ู’ุชูŽ ู„ูู„ุฅูƒู’ุฑูŽุงู…ู ุฎูŠุฑู ู…ูู‚ูุฑู’

12. On the condition that we guarantee him
Success that meets him wherever he is present

ูกูข. ุนูŽู„ูŽู‰ ุฃู†ู‘ูŽู†ุง ุถูŽุงู…ูู†ูŽุงู†ู ู„ูŽู‡ู
ู†ูŽุฌูŽุงุญุงู‹ ูŠููˆูŽุงูููŠู‡ู ุฃูŠู’ู†ูŽ ุญูŽุถูŽุฑู’

13. They both said โ€œyesโ€ and upon him be peace
A greeting bounded by the superiority of the chapters

ูกูฃ. ููŽู‚ูŽุงู„ุงูŽ ู†ูŽุนูŽู…ู’ ูˆูŽุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุงู„ุณู‘ูŽู„ุงู…ู
ุณูŽู„ุงู…ุงู‹ ูŠูุญูŽุฏู‘ู ุจูููŽุถู„ู ุงู„ุณู‘ููˆูŽุฑู’