Feedback

I suffered from a burning love in my heart

بليت بحبِّ بين جنبيَّ مشتعل

1. I suffered from a burning love in my heart
Though I'm not to blame for what I suffered, nor have power over it

١. بليت بحبِّ بين جنبيَّ مشتعل
ولا ذنب لي فيما بليت ولا حول

2. And the specter renewed in me a yearning that stirred me
Reminding me gently, though nothing had yet occurred

٢. وجدّد مني الطيف شوقاً أهاجني
فذكرني عذراً وما كان قد حصل

3. Alas! How could I forget that morning I met her
Swaying like a bough of acacia or one drunk on wine

٣. فهيهات أن أنسى غداة لقيتها
تميس كغصن البان أو شارب ثمل

4. To her, love, coyness and modesty were all equal
She greeted me, but with charm and shyness

٤. تساوى لديها الحب والخفر والحيا
وحيّت ولكن بالدلال وبالخجل

5. Tranquil love reigned between us
Both stricken with love’s malady

٥. وساد سكون الحب بيني وبينها
كلانا به داء المحبّة قد نزل

6. I addressed both her eyes
And the eye's discourse was the most eloquent ever conveyed

٦. فخاطبت العينان منها كليهما
وكان حديث العين أبلغ ما نُقل

7. Beneath the shade of the lote tree, our day was sweet
And she teased me with her nearness, unaware of what had transpired

٧. وتحت ظلال السدر قد طاب يومنا
وعاذلتني بالقرب لم تدر ما حصل

8. A maid like a moist branch when bent
And like the sun when it reached the horizon at dawn

٨. وعذراء كالغصن الرطيب إذا انثنت
وكالشمس لاحت حين منتصف الطَّفل

9. I gestured toward her with my fingertips
Indicating “You are the spirit, the goal, the hope”

٩. أشير إليها بالبنان مبيّناً
بأنّك أنت الروح والقصد والأمل

10. You are my life, my bliss and my paradise
Queen of my heart, neither happiness nor hope without you

١٠. وأنت حياتي والنعيم وجنّتي
مليكة قلبي لا سعاد ولا أمل

11. So the tenderness of love appeared in her glance
And the rose of her cheek reddened in haste

١١. فيبدو حنان الحب يوحيه لحظُها
ويحمر ورد الخدِّ منها على عَجل

12. Smiling with a pearl-like order
Lips of carnelian, in which rest pleasure and honey

١٢. وتبسم عن در تزين نظامه
شفاه عقيق بينها الراح والعسل

13. Lips in which life itself resides pleasantly
A delicious mouth that tempts you to kiss

١٣. شفاه ثوت فيها الحياة هنيّةً
وثغر لذيذ الرشف يغريك بالقُبل

14. Oh maiden, remember, do not cut off hope
Your tenderness, oh maiden, do not cut off hope

١٤. ألا فاذكري عذراء لا تقطعي الأمل
حنانيك يا عذراء لا تقطعي الأمل

15. O maiden, I inscribed this name
On the page of my heart, with passion that still remains

١٥. أعذراء هذا الاسم منك نقشته
بصفحة قلبي ببالغرام ولم يزل

16. I love you, O maiden, and love is a condition
That, when it afflicts a man, he knows not what he did

١٦. أحبك يا عذراء والحب حالة
إذا عرضت للمرء لم يدر ما فعل

17. You and the right of love are a verse in beauty
Sublime and exalted, that none other can equal

١٧. وأنت وحق الحب في الحسن آية
تعالت وجلّت أن يقاس بها مثل