1. Tell my friends who saw me dead,
And wept for me in sorrow,
١. قُل لِأَصحابٍ رأَوني مَيتا
فَبَكوني إِذ رأوني حزنا
2. Think not that I am dead,
Nay, by God, I live tomorrow!
٢. لا تَظُنّوني بِأَنّي مَيّتٌ
لَيسَ ذا المَيت وَاللَه أَنا
3. I'm a bird, this was my cage,
I have flown and left it vacant,
٣. أَنا عصفورٌ وَهَذا قَفَصي
طِرت مِنهُ فَتَخلى رَهنا
4. Now I converse face to face
With God, and see Him plain.
٤. وَأَنا اليومَ أُناجي مَلأ
وَأَرى اللَه عَياناً بِهنا
5. Cast off the flesh and free the soul
To see the Truth unveiled,
٥. فَاِخلَعوا الأَنفُس عَن أَجسادِها
لِترونَ الحَقّ حَقّاً بَيّنا
6. Let not death's dream appall your mind -
It is no more than one world hailed.
٦. لا تَرعكُم سَكرة المَوتِ فَما
هِيَ إِلّا اِنتِقالٌ مِن هُنا
7. The spirit's elements in us unite,
As all flesh is like one man;
٧. عُنصرُ الأَرواحِ فينا واحدٌ
وَكَذا الأَجسامُ جِسم عَمَّنا
8. In you I live, in you I fight,
You are myself, and I am you.
٨. ما أَرى نَفسي إِلّا أَنتُم
وَاِعتِقادي أَنَّكُم أَنتُم أَنا
9. When good - for us, when ill - by us,
Have mercy! On yourselves have pity!
٩. فَمَتى ما كانَ خَيراً فَلَنا
وَمَتى كانَ شَرّاً فَبِنا
10. Consider that we follow thus,
And this life runs to God's own city.
١٠. فَاِرحَموني تَرحموا أَنفسَكُم
وَاِعلَموا أَنَّكُم في إِثرِنا
11. See me and strengthen for the strife
This world that is no more than fled -
١١. مَن رآني فَليقوّ نَفسهُ
إِنَّما الدُنيا عَلى قرن الفَنا
12. To sum my words: Praise God for life,
And peace be with the holy dead!
١٢. وَعَلَيكُم مِن كَلامي جملةٌ
فَسلامُ اللَهِ مَدحٌ وَثَنا