Feedback

Every day I am admonished by your reproach,

ูƒู„ ูŠูˆู… ูŠุฑูˆุนู†ูŠ ู…ู†ูƒ ุนุชุจ

1. Every day I am admonished by your reproach,
What sin did the lover commit against you?

ูก. ูƒูู„ู‘ ูŠูŽูˆู…ู ูŠูŽุฑูˆุนูู†ูŠ ู…ูู†ูƒูŽ ุนูŽุชุจ
ุฃูŽูŠู‘ ุฐูŽู†ุจู ุฌูŽู†ุงู‡ู ููŠูƒูŽ ุงู„ู…ูุญุจู‘ู

2. If I talked foolishly, my folly was
To soothe your love, though my words were lies,

ูข. ุฅูู† ุชูŽูƒูู† ุฃูŽุญุฏูŽุซุช ูˆุดุงุชูŠ ุญูŽุฏูŠุซ
ุจูุณู„ูˆู‘ูŠ ู‡ูŽูˆุงูƒ ุญูŽุดุงูŠ ูƒุฐุจู

3. And my ribs - for them your love is ribs,
Nay, for them love itself is a heart.

ูฃ. ูˆูŽุถูู„ูˆุนูŠ ู„ูŽู‡ุง ู‡ูŽูˆุงูƒ ุถูู„ูˆุนุง
ุจูŽู„ ูˆูŽู‚ูŽู„ุจูŠ ู„ูŽู‡ุง ุงู„ู…ูŽุญุจู‘ุฉ ู‚ูŽู„ุจู

4. I died at the injustice of tyrants who made
Love itself a crime for the hapless lover.

ูค. ู…ูุชู‘ ู…ูู† ุฌูŽูˆุฑู ุณุงุฏูŽุฉ ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุญูŽู„ู‘ูˆุง
ู‚ูŽุชู„ูŽ ู…ูŽู† ู„ุง ู„ู‡ู ุณููˆู‰ ุงู„ุนุดู‚ู ุฐูŽู†ุจู

5. For you I gained a status never gained
By any mad lover in his loving.

ูฅ. ุตุงุฑูŽ ู„ูŠ ููŠ ู‡ูŽูˆุงู‡ู ุฑูุชุจุฉ ู…ุง
ุญุงุฒูŽู‡ุง ููŠ ู‡ูŽูˆุงู‡ู… ู‚ูŽุทู‘ู ุตูŽุจู‘ู

6. Tears flow in me, my body grows frail,
My heart falters in its pulsation.

ูฆ. ุนูŽุจุฑุงุชูŒ ุชูŽู‡ู…ูŠ ูˆูŽุฌูุณู…ูŒ ู†ูŽุญูŠู„ูŒ
ูˆูŽููุคุงุฏูŒ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุชู‘ูŽู‚ุงุทุนู ูŠูŽุตุจูˆ

7. My ribs are weakened by passionโ€™s heat,
My tears pour from my heart in streams.

ูง. ูˆูŽุถูู„ูˆุนูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฌูŽูˆู‰ ูˆุงู‡ููŠุงุช
ูˆูŽุฏูู…ูˆุนูŒ ุจูุฐุงุฆูุจู ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ุณูƒุจู

8. O Samir, I never called "O Samir,"
But love and passion answered my call.

ูจ. ูŠุง ุณูŽู…ูŠุฑูŠ ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽู‚ูู„ ูŠุง ุณูŽู…ูŠุฑูŠ
ู‚ูŽุท ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽุฌุงุจูŽ ุนูุดู‚ ูˆูŽุญูุจู‘ู

9. Have you heard of a cure for love's hurt?
Is there a doctor for love's affliction?

ูฉ. ู‡ูŽู„ ู„ูุฏุงุก ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุณูŽู…ุนุช ุฏูŽูˆุงุก
ู‡ูŽู„ ู„ูู…ูŽูŠุช ุงู„ุบูŽุฑุงู… ููŠ ุงู„ุญูุจู‘ ุทุจู‘ู

10. Between my body and sickness - a truce,
Between my eyes and sleep - when war flares.

ูกู . ุจูŽูŠู†ูŽ ุฌูุณู…ูŠ ูˆูŽุงู„ุณู‘ูŽู‚ู… ุณู„ู… ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„
ุฌูู†ู ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูŽูˆู… ุนูู†ุฏูŽู…ุง ุตูŽุฏู‘ ุญูŽุฑุจู

11. Who will protect me from the unjust lord
Whose heart today kills and despoils?

ูกูก. ู…ูŽู† ู…ูุฌูŠุฑูŠ ู…ูู† ุธุงู„ูู… ูˆูŽู„ูŠ ุงู„ู‚ูŽู„
ุจ ู„ูŽู‡ู ุงู„ูŠูŽูˆู… ููŠู‡ู ู‚ูŽุชู„ูŒ ูˆูŽู†ูŽู‡ุจู

12. Seductive cheeks brought people tribulation,
Their fire in our hearts cannot be quenched.

ูกูข. ุฌุงุกูŽ ู„ูู„ู†ู‘ุงุณู ูุชู†ุฉ ุจูุฎุฏูˆุฏู
ู†ุงุฑู‡ุง ููŠ ู‚ูู„ูˆุจู†ุง ู„ูŽูŠุณูŽ ุชูŽุฎุจูˆุง

13. My eyes are an east for your sunlike face,
My tear has no west but the eyelid's rim.

ูกูฃ. ุฅูู†ู‘ูŽ ุนูŽูŠู†ูŠ ู„ูุดู…ุณ ูˆูŽุฌู‡ููƒูŽ ุดูŽุฑู‚
ู…ุง ู„ูุฏูŽู…ุนูŠ ุณููˆู‰ ุงู„ุฌูู† ุบูŽุฑุจู