Feedback

O Sheikh, where is the spring from this autumn?

يا شيخ أَين من الخريف ربيع

1. O Sheikh, where is the spring from this autumn?
What remains for youth when old age returns?

١. يا شيخ أَين من الخريف ربيع
ما للشباب وقد خلاك رجوع

2. O Sheikh, after forty our stay
Is futile play which for us is forbidden

٢. يا شيخ بعد الأربعين بقاؤنا
عبث فلهو لداتنا ممنوع

3. They say, "You have poured as if still young today"
O people, the foolishness of old men is terrible indeed

٣. إما صبوت اليوم قيل لعمركم
يا ناس تهيام الشيوخ فظيع

4. And if I compose poetry they say, "It's pretentious!"
And if I hold the cup they say, "He's a drunk!"

٤. وإذا نظمت الشعر قيل تكلف
وإذا أَدرت الكاس قيل حليع

5. And if I shed tears of passion and sculpt idols
They say, "Even the son of a hundred has tears!"

٥. وإِذا بكيت جوى ونحت صبابة
قالوا وهجر ابن المئين دموع

6. O Sheikh, spit on life without passion
And breasts that boast of it and ribs

٦. يا شيخ تف على الحياة بلا هوى
وجوانح تزهو به وضلوع

7. For whom are the tents? Not for the worn out
Their days are like our lives, patched up

٧. لمن المضارب لا تسل هي للألى
أيامهم كحياتنا ترقيع

8. Praise God for the tombs, though their domes be dust
And their sides cracked, strong are their keep!

٨. للّه در الهبر إن قبابه
أدم وإِن جنابه لمنيع