Feedback

He was so deluded he nearly melted away

لقد تبوهم حتى كاد بوهمة

1. He was so deluded he nearly melted away
Despite the caring doctor by his side

١. لقد تبوهم حتى كاد بوهمة
يذوب رغم الطبيب المسعف الآسي

2. In Egypt, O people, there are beloved things
That are about to overwhelm my breath

٢. في مصر يا ناس أشياء محببة
للنفس توشك أن تجتاح أنفاسي

3. But memories of you, O Wadi esh-Shita, and longing
Have taken root in my head at the hill's crown

٣. لكن ذكراك يا وادي الشتا وهوى
جآذر السير رأَس الكوم في راسي

4. Oh, my yearning for the valley’s caress on
The sacred water or the Well of Ibn Hirmas

٤. فوا حنيني لعطف الواردات على
ماء الموقر أو بئر ابن هرماس

5. And reclining on the soft sands
On a pillow of my fantasies and obsessions

٥. وضجعة فوق مخضل الرمال على
وسادة من خيالاتي ووسواسي

6. And my longing for a glittering cup
Of Rachoub water and grapes within my reach

٦. وواحنيني إلى كأس مشعشعة
بماء راحوب والدنان بتراسي

7. And reclining delirious with fever and visions
That overwhelm me whenever feelings stir

٧. وضجعة فوق جرعاء الحمى ورؤى
تطغى علي إذا ما لج إِحساسي

8. Convey my longing to the slopes of Oman that longing
For modern Egypt has exhausted my endurance

٨. فابلغ مهى السفح من عمان أن مهى
مصر الجديدة أعياهن إِسلاسي

9. For the touch of fever returns whenever
I remember my sitting in Oman

٩. فرب رس من الحمى يعاودني
لما تذكرت في عمان جلاسي