Feedback

You were a channel for the oppressed,

لانت قناتك للمنون

1. You were a channel for the oppressed,
And your pen was rarely soft.

١. لانت قناتك للمنون
وقلما كانت تلين

2. So the zealous forgave those dearest,
And the lion left its den.

٢. فعفا الحمى ممن أعز
وغادر الأسد العرين

3. With a heart bearing the title of Arabism,
And pilgrimage dwelling in instability.

٣. وبقلب عنوان العروبة
والحجا سكن الوتين

4. They shouted the elegy yet not hinted,
With people still incredulous.

٤. صرخ النعي وما كنى
والناس غير مصدقين

5. O liberator of the wronged people,
And spreader of the buried truth.

٥. أمحرر الشعب الهضيم
وناشر الحق الدفين

6. And bearer of the stumbling of a blinded nation,
Rising with it across generations.

٦. ومقيل عثرة أُمة أعيى
النهوض بها القرون

7. Son of noble kings, father of kings,
And intermediary of the best of messengers.

٧. ابن الملوك أبو الملوك
وسيط خير المرسلين

8. Disease and death can take him,
And calamity can afflict him.

٨. يسطيع أن يودي به
داء وتأسره منون

9. And mortality can touch him,
This, by the life of the suspicious!

٩. وتنال منه منية
هذا لعمر أبي ظنون

10. Death is the end of all living,
Despite the noses of the deniers.

١٠. الموت غاية كل حي
رغم أنف الجاحدين

11. So I seek refuge for my blaspheming soul,
In the decree of the Lord of the Worlds.

١١. فأعيذ نفسي كفرها
بقضاء رب العالمين

12. But he is the great misfortune,
That stuns the minds of the absolutes.

١٢. لكنه الخطب العظيم
يشل وعي المطلقين

13. And bewilders the dreams of the gods,
And stuns those convinced.

١٣. ويطيش أحلام اله
داة ويذهل المتأكدين

14. How can one escape its impact,
And consciousness with an imprisoned exile?

١٤. من أين يترك وقعه
وعيا بمنفى سجين

15. Death is a truth without dispute,
And doubting it is blindness.

١٥. الموت حق لا جدال
وشكه عين اليقين

16. And the duty on a day of unveiled truth,
Is the stillness of the sorrowful.

١٦. والفرض يوم جلاء مقط
عه سكون الجازعين

17. If the ways of grief would be content,
Without excessive lamenting we'd be indebted

١٧. لو ترتضى سنن الأسى
بخلا التفجع أن ندين

18. Lest they gloat in your conclusion,
A wink for the gloaters.

١٨. لا يشمتوا ما في ختام
ك مغمز للشامتين

19. O Lord, disappoint, like You disappointed,
The fate of the sincere.

١٩. يا رب خذل مثل خذ
لك كان حظ المخلصين

20. He is the sign of mighty victory,
And the epitome of clear triumph.

٢٠. هو آية النصر العزيز
وغاية النصر المبين

21. How many masters led nations,
And governed them in eras past.

٢١. كم سيد قاد الشعوب
وساسها في الغابرين

22. Whose contemporaries counted them,
Amongst the stumblers.

٢٢. قد خاله أَبناء عصره
في عداد العاثرين

23. Until when the years passed,
The veils lifted from the eyes.

٢٣. ظنوه لم يبلغ بهم
شأواً بتعظيم قمين

24. They knew him at the peak of guidance,
Amongst the rows of reformers.

٢٤. حتى إذا كر السنين
جلا غشاوات العيون

25. And saw him with eternal victory,
He had attained amongst the conquerors.

٢٥. عرفوه في أوج اله
داية من صفوف المصلحين

26. So they raced from their ignorance,
And disobedience asking forgiveness.

٢٦. ورأَوه والظفر التليد
جناه بين الفاتحين

27. This apotheosizing him, and that,
Counting him among the messengers.

٢٧. فتسابقوا عن جهلهم
وعقوقهم يستغفرون

28. You taught us how glory,
Is with the love of our nation.

٢٨. هذا يؤلههه وذاك
يعده في المرسلين

29. And the most precious you possessed,
What glorifies the kings.

٢٩. علمتنا كيف الفن
اء بحب أمتنا يكون

30. Is in supporting the highest ideals,
However cheap it becomes.

٣٠. وأعز ما ملكت يدان
وما يعز المالكين

31. You risked the precious crown,
To protect the strong throne.

٣١. في نصرة المثل العلية
كيف يجدر أن يهون

32. The Aqsa Mosque and the right,
Of your father's sons in Palestine.

٣٢. غامرت بالتاج الثمين
تصون بالعرش المكين

33. No wonder the first of the two Qiblas,
If you chose it and kissed its soil.

٣٣. المسجد الأقصى وحق
بني أبيك بفلسطين

34. You remained amongst its protectors,
Among the early foremost.

٣٤. لا غرو أولى القبلتين
ان اصطفيت لها خدين

35. Did I err or do right,
In your fair method of benefaction?

٣٥. ما زلت بين حماتها
في السابقين الأولين

36. Two matters will not be considered,
By your honest historian.

٣٦. أأصبت أم أخطات في
مسعاك نهج المحسنين

37. It suffices that you were,
Noble, bright of face.

٣٧. شأنان لن يعنى
بمثلهما مؤرخك الرصين

38. You didn't drink when Balfour,
Offered you homelands for religion.

٣٨. يكفيه أنك كنت
عف النفس وضاح الجبين

39. O you who tread the path of kingship,
A path none have treaded but the select.

٣٩. لم تشر إذ بلفور
سامك موطناً دنيا بدين

40. Have you seen how the throne was surrounded,
By the Sustainer with the pleading?

٤٠. يا ناهجاً في الملك نهجاً
ما عداه متوجون

41. Until the trustee's merit came,
Above the merit of the intimate.

٤١. أرأيت كيف العرش حف
بربه المترزقون

42. Until the truth came out,
And the gold was filtered.

٤٢. فأتته معرفة الأمين فضل
معرفة الخؤون

43. And the tempest of events uncovered,
The frailty of who thought himself stout.

٤٣. حتى إذا صح الصحيح
ومحص الذهب القيون

44. Those who the day before leaned on him,
Swayed distancing themselves.

٤٤. وأماط عصف الحادثات
هزال من ظن السمين

45. So their loyalty came to you,
Unlike the sterility of the familiar.

٤٥. هب الذين عليه أمس
تكأكأوا يفرنقعون

46. While you in Cyprus,
No disorder or leaning.

٤٦. فأتاك أَن وفاءهم
لخلا نضارك لن يكون

47. Except the sadness of memory, and choking,
Of nostalgia and yearning.

٤٧. ما كان نابليون يوم عن
المواطن قد أبين

48. For the plains, al-Qweira and ash-Sharah,
And how is the Bani 'Ammon plateau?

٤٨. أوفى بذمة قومه
من منقذ العرب الأَمين

49. And the mountains of Ajloun, are there,
Meadows facilitating visitors?

٤٩. حتى أستحق رعاية
من رهطه والمخلصين

50. Nothing after the groves of palms,
Delights viewers.

٥٠. فتواثب الأتباع غصة
أسرة يتناهبون

51. Where are those who in Mikhliyyan,
Guard you at night?

٥١. وتألبوا بالألب ح
ول شماله وعن اليمين

52. And their chant, your blondness,
Has an echo.

٥٢. ما فيهم إلا عب
اقرة الملاحم والزبون

53. If you said you were their lord,
You'd see them believers in you.

٥٣. ما آثروا نقض الع
هود وإن يظلوا منعمين

54. And the crown is lost,
When supported by hypocrites.

٥٤. بل فضلوا أسر الوفاء على
القيادة ناكثين

55. Like the staff if bent by force,
With effort and frowns.

٥٥. في حين أنت به بقبرص
لا خلبل ولا خدين

56. Is Famagusta closer to them,
Than Hugoun and al-Jowoun?

٥٦. إلا شجى الذكرى وغص
ات التلفت والحنين

57. So they came to you in the days of Hejaz,
Visitors every day.

٥٧. لمرابع عنها تسائل
زائريك بكل حين

58. Expressing their love, loyalty,
And faithfulness to you.

٥٨. كيف القويرة والشراة
وكيف سهل بني عمون

59. Until time turned against you,
So they lurked away.

٥٩. وجبال أيلة هل بها
كلأ يسر الزائرين

60. Those who you had faced,
Turned away.

٦٠. ما بعد جنات النخيل
مسرة للناظرين

61. And your most loyal betrays,
And your truest perjures.

٦١. أين الذين بمخلوانك
بالعشي يرابطون

62. And those you denied,
Gloat at your fate.

٦٢. وهتافهم ما رن
أصفرك الأغر له رنين

63. A lesson learnt, Abu al-Muluuk,
So instruct the youth with its events.

٦٣. لو قلت إنك ربهم
لرأيتهم بك مؤمنين

64. May God send blessings on you, son
Of the purest and most virtuous parents.

٦٤. والتاج أضيع ما
يكون مؤيداً بمنافقين

65. And those who fulfilled your covenant,
Working for Arabism.

٦٥. كالعضب تثلمه الغضاض
ة بالحمائل والجفون

66. In the field of martyrs,
Who sacrificed for their religion.

٦٦. هل ثغر ليماسول أقرب
عندهم منه الحجون

67. In the sands of Beirut, in Acre,
In the bitterness of prisons.

٦٧. فأتوك أيام الحجاز
بكل يوم وافدين

68. In the Goutas, and Iraq,
And the east of Maysaloun.

٦٨. عن حبهم وولائهم
ووفائهم لك معربين

69. Scent their glory,
Unparalleled in glory.

٦٩. حتى إذا انقلب لزمان
عليك آضوا خارجين

70. Excuse me, if Al-Hussein travels,
Amongst them in haste.

٧٠. فإذا الذين عليهم أَقبلت
عنك المدبرون

71. To live between the sedentary,
And reside between the dead.

٧١. وإذا بأحفظهم يخون
وإذا بأصدقهم يمين

72. And death has cast at him,
The sword of the eternals.

٧٢. وإذا بمن أنكرتهم
بشجى مصيرك يشرقون

73. Al-Hussein was an idea,
That grieved continuation with it.

٧٣. عبراً بلوت أبا الملوك
فعظ بواقعها البنين

74. Not extreme old age,
Removed it, nor years passed.

٧٤. صلى الإله عليك يا
ابن الطيبين الطاهرين

75. So let Allah be feared by those,
Who rushed to eulogize him.

٧٥. وعلى الذين قضوا بعهدك
للعروبة عاملين

76. Grieving him is more deserving,
Than the deceased who lost him.

٧٦. في ساحة الشهداء من
فيحاء دينهم تدين

77. O flag which Al-Hussein spread,
Over the armored battalions.

٧٧. في الرمل من بيروت في
عكاء في مضض السجون

78. So they came to support its symbol,
From every dune dispersing.

٧٨. في الغوطتين وفي العراق
وفي مشارق ميسلون

79. And they leapt under its shade,
Into the pool of destruction leaping.

٧٩. شم المعاطس مجدهم
في المجد منقطع القرين

80. Death before death,
When their awakening erupted.

٨٠. عذراً إذا رحل الحسي
ن إليهم في المسرعين

81. Time hoisted for them the banner,
Of victory where they fought.

٨١. ليعيش بين الخاملين
ويقيم بين الميتين

82. So look at the Turks in the expanse,
Of the countries retreating.

٨٢. والموت قد ألقى إليه
بصولجان الخالدين

83. And look at the desert teeming,
With those who are the ones.

٨٣. إن الحسين لفكرة
صدر البقاء بها ضنين

84. And in every house a Shurayhbl,
And in every neighborhood an Artoob.

٨٤. لا بالغ كر الردى
منها ولا فر السنين

85. The lion of the deserts, no enticement swayed them,
From its fortified strongholds.

٨٥. فليتق اللّه الألى
هرعوا إليه يؤبنون

86. Until they purchased with their blood,
Freedom of the wronged homeland.

٨٦. إن الرثاء به أَحق من
الفقيد الفاقدون

87. And its independence, were it not,
For the machinations of the covert.

٨٧. يا راية نشر الحسين على
الكماة الدارعين

88. O flag! Such was its disposition,
Amongst the early foremost.

٨٨. فأتوا لنصرة رمزها
من كل حدب ينسلون

89. After your master Al-Hussein,
It protected the majestic.

٨٩. وتواثبوا في ظلها
حوض الردى يتواردون

90. From what Allah had decreed,
We belong to Allah and to Him we shall return.

٩٠. ما الموت جد الموت
يوم مثار نهضتهم مجون

٩١. عقد الزمان لهم لواء
الفتح حيث يحاربون

٩٢. فانظر إلى الأَتراك في
عرض البلاد مقهقرين

٩٣. وانظر إلى الصحراء تزخر
بالذين هم الذين

٩٤. وبكل بيت شرحبيل
وبكل حي أرطبون

٩٥. أسد المفاوز ما ثنتهم عن
معاقلها الحصون

٩٦. حتى اشتروا بدمائهم
حرية الوطن الغبين

٩٧. وبنيه واستقلالهم
لولا حبائل مكمهون

٩٨. يا رايه قد كان هذا
شأنها في السابقين

٩٩. من بعد مولاك الحسين
حمى جلالة من يصون

١٠٠. للّه مما قد قض
اه اللّه إنا راجعون