1. Do you forget our nights in Zahle, and that closeness
That bound our hearts and beliefs there?
١. أَتَنْسَى لَيَالِينَا بِزحلَةَ، وَالوَلَا
يُقَيِّدُنَا فِيهَا فُؤَادًا وَمَذْهَبَا
2. Do you forget our strolling on the banks of Saffa
As we watched the currents dissolving in the river?
٢. أَتَنْسَى تَمَشِّينَا عَلَى ضِفَّةِ الصَّفَا
نُرَاقِبُ فِي النهرِ اللُّجَيْنَ المُذَوَّبَا
3. The beauties passed by us with wandering steps
And disappeared into the abyss of night’s abyss.
٣. تَمُرُّ بِنَا الغادَاتُ شَارِدَةَ الخُطَى
وَقَدْ سَدَلَتْ فِي غَيْهَبِ اللَّيْلِ غَيْهَبَا
4. We followed their steps with pounding hearts
Exalting passion, composing melodies.
٤. وَنَقْفُو خُطَاهَا خَافِقِينَ صَبَابَةً
مُجدِّينَ وجدًا، مُنْشِدِينَ تَشَبُّبَا
5. We took cover in the darkness, fearing that
Those gazelles might see us and bolt away.
٥. وَنَلْتَحِفُ الظلماءَ خشْيَةَ أَنْ تَرَى
تَتَبُّعَنَا تلك الظِّبَاءُ فَتَهْرُبَا
6. So long has it been since your absence became wakeful grief!
So beautiful once was that time, like a sweet dream!
٦. فَيَا لَكَ بُعدًا صَارَ يَقْظَةَ حَسْرَةٍ!
وَيَا لَكَ عَهْدًا كَانَ كَالحُلْمِ طَيِّبَا!