Feedback

You shot me on Saturday morning with an arrow

رمتك غداة السبت شمس من الخلد

1. You shot me on Saturday morning with an arrow
Of love intentionally, and my death was intended

١. رمتك غداة السبتِ شمسٌ من الخلدِ
بسهمِ الهوى عمداً وموتكَ في العمد

2. The sleeves of my robe are torn, my chest wounded
A young expert at slicing, excellent at striking

٢. مؤزرةُ السربال مهضومةُ الحشى
غلامية التقطيعِ شاطرةُ القدِّ

3. Her limbs supple, her youth still blooming
Her temples creased, her promises lying

٣. محنأة الأطراف رُؤدٌ شبابها
معقربة الصدغين كاذبة الوعد

4. I say, while my soul wavers between longing and sighing
My eyes intent, tears upon my cheek drying

٤. أقول ونفسي بين شوقٍ وزفرةٍ
وقد شخصت عيني ودمعي على الخد

5. Farewell to her whose heart I left behind
Between sorrow and fatigue trying

٥. أجيزي على من قد تركت فؤاده
بلحظته بين التأسف والجهدِ

6. Torment with love when you are near
And death when your heart is stabbed by distance

٦. عذابٌ بالهوى مع قربكم
وموتٌ إذا أقرحت قلبك بالبعد

7. I was clever enough to appreciate kindness
Like the hands of the generous seeking praise

٧. لقد فطنت للجود فطنة عاصمٍ
لصنع الأيادي الغر في طلب الحمدِ

8. I will complain of you in poetry without tiring
To the noble and glorious chief

٨. سأشكوكِ في الأشعار غير مقصرٍ
إلى عاصمٍ ذي المكرمات وذي المجد

9. Maybe the Ghassanid youth will bring us together
So my heart finds safety from your rejection

٩. لعلَّ فتى غسانَ يجمع بيننا
فيأمن قلبي منكم روعة الصدِّ