1. If the prince is remembered, the trustee has passed
And if the intimate one sleeps, the eyelids are feverish
١. إذا ذكر الأمير نعى الأمينا
وان رقد الخلي حمى الجفونا
2. And the dwellings in my vision have not moved
And whenever sorrows are stirred for me
٢. وما برحت منازل بين بُصرى
وكلواذا تهيج لي الشجونا
3. The yard of the King is empty, tottering
In it the spirits weave wonders
٣. عراصُ الملكِ خاويةٌ تهادى
بها الأرواحُ تنسجها فنونا
4. Time betrays the glory of its dweller
Playing with the early generations
٤. تخونَ عزَّ ساكنها زمانٌ
تلعبَ بالقرون الأولينا
5. So it scattered their group after they assembled
And I was, in their beauty, intimate with them
٥. فشتت شملهم بعد اجتماعٍ
وكنت بحسنِ ألفتهم ضنينا
6. So I have not seen beauty like theirs after them
Nor have the eyes of onlookers seen them
٦. فلم أر بعدهم حسناً سواهم
ولم ترهم عيونُ الناظرينا
7. So alas and though the enemies may gloat
And ah for the Commander of the Faithful
٧. فوا أسفا وان شمت الأعادي
وآه على أمير المؤمنينا
8. After you, your followers have lost propriety
And it has been lifted from the mounts of the covetous
٨. أضل العرفَ بعدك متبعوه
ورفِّهَ عن مطايا الراغبينا
9. And towards your side, every day
Laments the good fortune and transgresses
٩. وكن الى جنابك كل يومٍ
يرحنَ على السعودِ ويغتدينا
10. He is the mountain which glories fell for
For its firmness, and the crop of the righteous
١٠. هو الجبلُ الذي هوت المعالي
لهدته وريع الصالحونا
11. After you the world will mourn a neighbor
And after you, the protected religion will mourn
١١. ستندب بعدك الدنيا جواراً
وتندبُ بعدك الدين المصونا
12. For you have taken away the gladness of everything
And religion has returned, spurned and disgraced
١٢. فقد ذهبت بشاشة كل شيءٍ
وعادَ الدينُ مطروحاً مهينا
13. The glory of unbroken ties to Chosroes is tied
And its kingdom, while the Muslims are humiliated
١٣. تعقد عز متصلٍ بكسرى
وملته وذل المسلمونا