Feedback

O namesake of the Imam, the truthful Taha

يا سمي الإمام صديق طه

1. O namesake of the Imam, the truthful Taha
Your immaculate grandfather, the great Prophet

١. يا سميّ الإِمام صدّيق طَه
جدِّك الطاهرِ النبيِّ العَظيمِ

2. You lived eighty less one year
In a principality with bliss

٢. عشتَ في هَذِهِ ثَمانين إِلّا
واحِداً في إِمارة مَع نَعيم

3. And in the second month of this, your year
You said "Here I am" to the All-Hearing, All-Knowing

٣. وَبِثاني شُهور عامك هَذا
قُلتَ لَبيك للسَميع العليم

4. And to that you were called to enjoy
Favor in the Gardens of the Merciful Lord

٤. وَإِلى تِلكَ قَد دُعيتَ لِتَحظى
بِالمُنى في جِنان برّ رَحيم

5. Where a servant who came to his Lord
With a sound heart attains nearness

٥. حَيث فيها يَفوز بِالقُرب عَبد
قَد أَتى رَبَّه بِقَلب سَليم

6. For you are the houris in palaces who greet
With abundant reward and great welcome

٦. وَلَكَ الحور في القُصور تُحيّي
بِتحيات ذي ثَواب جَسيم

7. And Riḍwān calls out, "By God, set down
A stipend in the peace of the Bountiful Lord"

٧. وَتُنادي رضوان بِاللَه أَرَّخ
راتبٌ في سَلام رَب كَريم