1. The noble steeds race towards
The son of Allah's Messenger, the best of Arabs
١. جِياد العُلا تَسعى بِعز المَناصبِ
إِلى ابن رَسول اللَه خَير الأَعاربِ
2. Towards the son of Abul 'Ulaya Mahmoud who
Became the first scribe for the king of the age
٢. إِلى ابن أَبي العَلياء مَحمودٍ الَّذي
غَدا لمَليك العَصر أَوّلَ كاتب
3. And in Ismail's state, he gained by his merit
And wit some desires in Egypt
٣. وَفي دَولة إسماعيل حازَ بِفَضله
وَفطنته في مَصر بَعض المَآرب
4. And it's no wonder he gained success while still young
For he excelled in writing over all others
٤. وَلا غُرو أَن نال المُنى وَهُوَ يافع
فَقَد سادَ في الإِنشا عَلى كُل شائب
5. And he followed the path of the most generous father
The noble comrade, the best friend
٥. وَسارَ عَلى مِنهاج أَكرَم وَالد
شَريف أَثيل المَجد أَفضَل صاحب
6. Named Khalil of Allah and son of His Khalil
Abul Hazm Ibrahim, endowed with all merits
٦. سَمِيّ خَليلِ اللَه وَاِبن خَليله
أَبي الحَزم إِبراهيمِ جمّ المَناقب
7. He excelled with the merit that the people
Of intellect and experience bore witness for him
٧. تميز بِالفَضل الَّذي شَهدت لَهُ
بِهِ مِن أُولي الأَلباب أَهلُ التَجارب
8. And he solved all problems with an idea
And opinion right in determinations and correct
٨. وَحلّ جَميع المشكلات بفكرةٍ
وَرأيٍ سَديدٍ في العَزيمات صائب
9. So oh you young lion who gained good tidings
And for whom fortune stretched the hand of the seeker
٩. فَيا أَيُّها الشبل الَّذي طابَ مخبراً
وَمدّ له الإِقبال راحةَ طالب
10. Congratulations on the finest rank which you deserve
Despite those wandering in misguidance around you
١٠. تَهنأ بِأَسنى رُتبة أَنت أَهلها
عَلى رَغم ماشٍ في الضَلال وَراكب
11. And live happily as Majdi the historian said
Extolling Mahmoud of the lofty positions
١١. وَعش في الهَنا ما قالَ مَجدي مُؤرخاً
سَما مَدح مَحمود رَفيع المَراتب