1. Healing the chest is the best religion, a delight
For knowledge in the lands, fresh and new
١. شفاء الصَدر خَير الدين أنسٌ
جَديد للمعارف بِالبِلادِ
2. And its own health a mighty victory
Bringing happiness to kings and servants too
٢. وَصحة ذاته نَصرٌ عَزيز
وَسَعد للملوك وَلِلعِباد
3. And here is radiant Tunisia who has won
The morn after sickness, achieving what she sought
٣. وَها هِيَ تُونس الغَرّاء فازَت
غَداة البرء مِنهُ بِالمُراد
4. And all the people rose up when she was cured
With thanks to the Overseer, ever increasing
٤. وَكُل الناس قاموا حين عُوفي
بشكرٍ للمهيمن في اِزدِياد
5. And my pride and joy in Egypt attained
With a healed body, reviving the heart
٥. وَمَجدي وَالسَعيد بمصر نالا
ببرء الجسم إِحياء الفُؤاد
6. And rejoiced at the response to a prayer
Made with sincere devotion and affection
٦. وَسرّا بِالإِجابة في دُعاء
بإِخلاص حَليف للوداد
7. And with that healing their souls felt at ease
And good counsel returned to them both
٧. وَطابا عِندَ ذاكَ البرء نَفساً
وَعادَ إِلَيهما حسن الرَشاد
8. May its generous Lord prolong its existence
And support Tunisia with righteousness
٨. أَطالَ بقاءه رَب كَريم
وَأَيّد مِنهُ تُونسَ بِالسَداد
9. And remove from it sickness, adding to its strength
Ever led to adversaries for harm
٩. وَأَذهَب عَنهُ زادَ عُلاه سقماً
يُساق عَلى الدَوام إِلى الأَعادي
10. And bless its protector for as long as a poem
Sings his praises in every assembly
١٠. وَنعَّم بالَه ما اِزدان نظمٌ
بِبَث ثَنائه في كُل ناد