1. May your auspicious birth in Egypt endure,
For you are its cherished king, auspicious and mighty,
١. يَدُوم بِمَصر مَولدك السَعيدُ
فَأَنتَ عَزيزُها الملك السَعيدُ
2. And you may live in it as long as you wish, revered,
While your state's glory humbles the slaves.
٢. وَتَحيا ما تَشاء بِها مهيباً
يَذل لعز دَولَتك العَبيد
3. And every year you inaugurate for the glorious one
Seasons whose return is a festivity for the king,
٣. وَتشهر كُل عام لِلمَعالي
مَواسم عَودُها لِلملك عيد
4. And you constantly spread the flags of victory
Over the heads of soldiers as you desire.
٤. وَتَنشُر دائِماً أَعلام نَصر
عَلى رَأس الجُنود كَما تُريد
5. And relief is gained through congratulations in your castle,
Those near and far all delighted,
٥. وَيَنتَجع الوَليمة في التَهاني
بِقَلعتك المُقرب وَالبَعيد
6. And honored by you within it
Are the loyal and the slaves.
٦. فَيَحظى مِنكَ بِالتَشريف فيها
مِن الناس الموالي وَالعَبيد
7. In arriving prosperously, prosperously arrive
Khedive of Egypt, may your birth be auspicious.
٧. وَفي الإِقبال أَرخ عزَّ جاهاً
خِديوي مَصر مَولده سَعيد