1. O emblem of kingship, lofty minaret
Pillar of glory, lord of pride
ูก. ูุง ุทูุฑุงุฒ ุงูู
ูู ูุง ุนุงูู ุงูู
ููุงุฑู
ูุง ุฃูุซูู ุงูู
ูุฌุฏ ูุง ุฑูุจ ุงูููุฎุงุฑู
2. You are the upright, chosen religion
Wise of judgment, among us with sharp sword
ูข. ุฃููุชู ููุฏูู ุงูููููู
ุงูู
ูุฑุชุถู
ูุง ุณูุฏูุฏ ุงูุฑูุฃู ูููุง ุฐูู ุงููููุงุฑ
3. You are to knowledge and wisdom a father
You are to the state an excellent counsel
ูฃ. ุฃููุชู ููุนูู
ููููุญูู
ุฃูุจู
ุฃููุชู ูููุฏูููุฉ ูุนู
ุงูู
ูุณุชูุดุงุฑ
4. You manage Egyptโs affairs with resolve and firmness
You, o just ruler, champion truth over harmโs religion
ูค. ุฃููุชู ูููุชูุฏุจูุฑ ูู ู
ูุตุฑ ุงูููุฐู
ุณูุฏูุฏ ุงูุฃูู
ุฑ ุจุญูุฒู
ููููุฑุงุฑ
5. You are the best of people in Egypt where
Through you the star of kingship shone bright
ูฅ. ุฃููุชู ูุง ููุฐุง ุฃูู
ูุฑ ุนุงุฏู
ุชููุตุฑ ุงูุญูู ุนููู ุฏูู ุงูุจูุงุฑ
6. How can you not rise above the ignoble people
When exalted of mind in the highest traits?
ูฆ. ุฃููุชู ุฎููุฑ ุงููุงุณ ูู ู
ูุตุฑ ุงูููุชู
ุจููู ูููุง ููููุจ ุงูู
ูู ุงูุณุชููุงุฑ
7. Iyas cannot match your penetrating wisdom
Even if he traversed the depths of the oceans
ูง. ููููู ูุง ุชูุณู
ู ุนููู ุฃููู ุงูููู
ููุนูุธูู
ุงูููุฑ ูู ุงูุฃููุตุงู ุญุงุฑ
8. It was fitting for me after witnessing you
To shed my reserve in gratitude
ูจ. ููุฅููุงุณ ูุง ูุฌุงุฑู ูู ุงูุฐููุง
ููู
ูู ุงูุซุงูุจ ููู ุฎุงุถู ุงูุจูุญุงุฑ
9. And to sell my soul in the market of praise for you
O cave of dew in every house
ูฉ. ุณุงุบู ูู ุจูุนุฏ ุงูููุฐู ุนุงููุชู
ู
ูููู ุฃูู ุฃูุฎูุน ูู ุงูุดููุฑ ุงูุนูุฐุงุฑ
10. And to harness poetry and prose alike
That I may win precedence in those realms
ูกู . ููุฃูุจูุน ุงูุฑููุญ ูู ุณููู ุงูุซููุง
ูููู ูุง ูููู ุงููุฏู ูู ููู ุฏุงุฑ
11. And call โO my people, hasten
To kindle light from the sun of daytimeโ
ูกูก. ููุฃููุงุฎู ุงูููุธู
ููุงูููุซุฑ ู
ูุนุงู
ููู ุฃูุญูุฒ ุงูุณูุจู ูู ุชูููู ุงูุฏููุงุฑ
12. These are the lights of a rising full moon
That shone in our Egypt without fire
ูกูข. ููุฃููุงุฏู ูุง ูููููู
ู ุณุงุฑูุนูุง
ูุงูุชุจุงุณ ุงููููุฑ ู
ูู ุดูู
ุณ ุงููููุงุฑ
13. O namesake of the Prophetโs cousin
O oft-forgiving of neighbor and stranger
ูกูฃ. ููุฐููู ุฃูููุงุฑ ุจูุฏุฑู ุทุงูุน
ุฃูุดุฑูููุช ูู ู
ูุตุฑูุง ู
ูู ุบููุฑ ูุงุฑ
14. O safekeeper of the happy aspirant
For dew, might, and prosperity among us
ูกูค. ูุง ุณู
ูุง ูุงุจู ุนู
ุงูู
ุตุทูู
ูุง ููุซูุฑ ุงูุนููู ุนูู ุฌุงู ููุฌุงุฑ
15. Spun about you while sleep fled the eyelids
I seek no silver for her bride-price
ูกูฅ. ูุง ุณูู
ูุฑุงู ููุณุนูุฏ ุงูู
ูุฑุชูุฌู
ูููููุฏู ููุงูุจูุฃุณ ูููุง ููุงูุนูู
ุงุฑ
16. Nor do I want reward from the Master
I only hope for acceptance and satisfaction
ูกูฆ. ูุงูู ู
ููู ุจูุฑู ููุฑู ุตุบุชููุง
ูููู ููุงููููู
ุนูู ุงูุฃูุฌูุงู ุทุงุฑ
17. From you for these verses that rose to your loftiness
May God increase you in benevolence over mankind
ูกูง. ููุณุชู ุฃูุฑุฌู ูุถุฉ ูู ู
ููุฑูุง
ูุง ูููุง ุฃูุจุบู ู
ูู ุงูู
ูููู ุงููุถุงุฑ
18. With triumph joined to victory
No auspicious star ever rose in the sky
ูกูจ. ุฅููููู
ุง ุฃูุฑุฌู ูุจููุงู ููุฑุถุงู
ู
ูููู ุนูู ููุธู
ุฅููู ุนูููุงู ุณุงุฑ
19. Or strove to earn glory
Or frequented the gathering of praise, O emblem
ูกูฉ. ุฒุงุฏููู ุงูููู ุนููู ุจุฑู ุงูููุฑู
ุนุฒุฉ ู
ููุฑููุฉ ุจูุงูุฅููุชูุตุงุฑ
20. Of kingship, O lofty minaret
ูขู . ู
ุง ุจูุฏุง ูุฌู
ุณูุนูุฏ ูู ุงูุณูู
ุง
ุฃูู ุณูุนู ุณุงุน ุฅููู ูุณุจ ุงูุชูุฎุงุฑ
ูขูก. ุฃูู ุชููุงูู ู
ุญูู ุงูู
ูุฏุญ ููุชู
ูุง ุทูุฑุงุฒ ุงูู
ูู ูุง ุนุงูู ุงูู
ููุงุฑ