1. A full moon rose in the skies of creation
From which clouds and darkness completely departed
١. تَمت بدورٌ في سَماء صِناعةٍ
عَنها اِنجَلى غَيمٌ وَزالَ بِأَسرهِ
2. As the veil of symbols was lifted
And time generously freed them from captivity
٢. إِذ بانَ عَن كَشف الرُموز قِناعُهُ
وَالدَهر جادَ بِفَكه مِن أَسره
3. It is he who compiled all the arts
And unraveled their complexities with lucid mysteries
٣. فَهُوَ الَّذي أَحصى الفُنون جَميعها
وَاِنحَلَّ مشكلُها بِواضح سره
4. He encompasses every refined art
So present yourself and savor from his fountain
٤. وَهُوَ المُحيط بِكُل فَن أَظرف
فَاقدُم عَلَيهِ وَاِرتشف مِن ثَغره
5. And thank the creation of Muhammad Ali Pasha
For he revived the sciences with his will
٥. وَاشكر صَنيع الداوريّ محمد
فَهُوَ الَّذي أَحيا العلوم بمصره
6. Why not, for in his era
The age gracefully disseminated our book among the people
٦. لِمَ لا وَإِنّ كَتابنا في عَهده
جادَ الزَمان لَدى الأَنام بِنشره
7. Since the moon of print shone, I said as a chronicler
The Khedive displayed the arts in his time
٧. مُذ تَمَّ بَدرُ الطَبع قُلت مؤرخاً
أَبدى الخديويّ الفُنون بِعَصره