Feedback

You have honored Egypt with your return, fulfilling

شرفت بالعود في مصر محبيك

1. You have honored Egypt with your return, fulfilling
The hopes of those who love you and desire your presence.

١. شرّفت بِالعَودِ في مَصرٍ محبيك
وَنِلتَ فَوقَ الَّذي قَد كانَ يُرضيك

2. Our joy is complete under your fortunate rule.
Rise up and come, for fortune itself calls you here!

٢. وَالأُنس طابَ لَنا في دَولة سَعدت
فَاِنهَض إِلَيها فَإِن السَعدَ داعيك

3. Each holiday with you seems a festival,
And the Night of Power is but half of your blessed nights.

٣. وَكُلُّ أَعيادنا يَومٌ نَراك بِهِ
وَلَيلةُ القَدر شَطرٌ مِن لَياليك

4. Muhammad, you are its protector, and I,
Ahmad the full moon, am here only to serve you.

٤. محمد أَنتَ فيها حافظ وَأَنا
يا بَدر أَحمَد في الدُنيا مَساعيك

5. Do not ask strangers about my love,
For my heart melts only at the thought of you.

٥. فَلا تَسل عَن غَرامي عِندَ مرتحلٍ
فَالقَلب ما ذابَ إِلّا مِن تَنائيك

6. You went to the royal court on our behalf,
And none in this sanctuary are loyal save your own.

٦. سَعيت عَنا إِلى دار المُلوك فَما
مِنا تَرى في الحِمى إِلّا مَواليك

7. You returned joyfully, never ceasing
To multiply in us the hopes of this world.

٧. وَعدتَ مبتهجاً مِنهُ فَلا برحت
تَزداد فينا مَدى الدُنيا أَمانيك

8. May you remain forever the pillar of glory, at peace,
While your envier perishes in bitterness and spite!

٨. وَدُمت فينا أَثيل المَجد في سعة
وَماتَ غَيظاً بِما أُوتيت شانيك

9. And may the tongues of safety never cease
To celebrate you, most joyful pillar of bliss!

٩. وَأَلسن الأمِن لا زالت مؤرّخةً
يا حافظ أَبهج الإقبال يَهنيك