Feedback

With victory, your year, O Sa'id the harbinger

ุจุงู„ู†ุตุฑ ุนุงู…ูƒ ูŠุง ุณุนูŠุฏ ุจุดูŠุฑ

1. With victory, your year, O Sa'id the harbinger
And for Egypt, progress from you it portends

ูก. ุจูุงู„ู†ูŽุตุฑ ุนุงู…ูƒ ูŠุง ุณูŽุนูŠุฏ ุจูŽุดูŠุฑู
ูˆูŽู„ู…ุตุฑ ุจูุงู„ุฅูู‚ุจุงู„ ู…ูู†ูƒูŽ ูŠูุดูŠุฑู

2. For you have built for her with your resolve on high
A fortress impregnable, her foe in retreat

ูข. ููŽู„ูŽู‚ูŽุฏ ุจูŽู†ูŠุช ู„ูŽู‡ุง ุจูุญุฒู…ูƒ ููŠ ุงู„ุนูู„ุง
ุญูุตู†ุงู‹ ู…ูŽู†ูŠุนุงู‹ ุฎุตู…ู‡ ู…ูŽุฏุญูˆุฑ

3. And you have guarded her with valor and your armies
Around her, above the steeds they seethe

ูฃ. ูˆูŽุญูุธุชู‡ุง ุจูุดูŽู‡ุงู…ุฉ ูˆูŽุนูŽุณุงูƒุฑ
ู…ูู† ุญูŽูˆู„ูู‡ุง ููŽูˆู‚ ุงู„ุฌููŠุงุฏ ุชูŽู…ูˆุฑ

4. And for her you have raised the pillars of justice
Which for the people is always unfurled

ูค. ูˆูŽู„ูŽู‡ุง ุฑูุนุช ุฏูŽุนุงุฆู… ุงู„ุนูŽุฏู„ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ู‡ููˆูŽ ููŠ ุงู„ุฑูŽุนูŠุฉ ุฏุงุฆูู…ุงู‹ ู…ูŽู†ุดูˆุฑ

5. So unfurl through her the banners of your state
Which no grave king but you has gained

ูฅ. ููŽุงูู†ุดูุฑ ุจูู‡ุง ุฃูŽุนู„ุงู… ุฏูŽูˆู„ุชูƒ ุงู„ู‘ูŽุชูŠ
ู…ุง ุญุงุฒูŽู‡ุง ู…ู„ูƒ ุณููˆุงูƒ ุฎูŽุทูŠุฑ

6. And bestow upon her the length of timeโ€™s duties
With your blessingsโ€™ waters, O mighty peer

ูฆ. ูˆูŽุงุณู„ู… ู„ูŽู‡ุง ุทููˆู„ ุงู„ุฒูŽู…ุงู† ููŽุฑูŽูˆุถูู‡ุง
ุจูู…ูŠุงู‡ ุจุฑู‘ููƒ ูŠุง ุนูŽุฒูŠุฒ ู†ูŽุถูŠุฑ

7. Thus spoke Majdi hastening to record
With victory, your year, O Saโ€™id the harbinger

ูง. ู…ุง ู‚ุงู„ูŽ ู…ูŽุฌุฏูŠ ุญูŽูŠุซ ุฃูŽุฑุฎ ุนุงุฌูู„ุงู‹
ุจูุงู„ู†ูŽุตุฑ ุนุงู…ูƒ ูŠุง ุณูŽุนูŠุฏ ุจูŽุดูŠุฑ