Feedback

With the form of a slender gazelle I was smitten,

ุฎุทุฑุช ุจู‚ุงู…ุฉ ุฃุบูŠุฏ ู…ูŠุงุณ

1. With the form of a slender gazelle I was smitten,
Turning around, mocking a timid rabbit.

ูก. ุฎูŽุทุฑุช ุจูู‚ุงู…ุฉ ุฃูŽุบูŠุฏู ู…ูŽูŠู‘ุงุณู
ู…ุชู„ูู‘ูุชู ูŠูุฒุฑูŠ ุจูุธุจูŠ ูƒู†ุงุณู

2. She glanced at me with eyes like a sharp sword,
Capable of overcoming the strongest armor.

ูข. ูˆูŽุฑู†ุช ุฅู„ูŠู‘ ุจูุตุงุฑู…ู ู…ูู† ู„ูŽุญุธูู‡ุง
ูŠูˆุฏูŠ ุจูู‚ุณูˆุฑุฉ ุดูŽุฏูŠุฏ ุงู„ุจุงุณ

3. She shot my heart with the arrows of her frowning brows,
Arrows that go astray and know no mercy.

ูฃ. ูˆูŽุฑู…ุช ูุคุงุฏูŠ ุนูŽู† ู‚ูŽุณูŠู‘ ุญูŽูˆุงุฌุจู
ุจู†ุจุงู„ ุชูŠู‡ ู…ุง ู„ู‡ุง ู…ูู† ุขุณูŠ

4. By her braided hair, her radiant forehead,
Her languid eyelids known for drowsiness.

ูค. ู‚ุณู…ุงู‹ ุจุทุฑู‘ุชู‡ุง ูˆูŽุตุจุญ ุฌูŽุจูŠู†ู‡ุง
ูˆูŽุจูุทูŽุฑููู‡ุง ุงู„ู…ูŽูˆุตูˆู ุจูุงู„ู†ุนู‘ุงุณ

5. By the rose of her cheeks and the mole that appeared
To guard her blossoming beauty.

ูฅ. ูˆูŽุจูˆุฑุฏ ุฎุฏู‘ูŠู‡ุง ูˆูŽุฎุงู„ู ู‚ูŽุฏ ุบูŽุฏุง
ู„ูุฌูŽู…ุงู„ู‡ุง ุงู„ุฒุงู‡ูŠ ู…ูู† ุงู„ุญุฑู‘ุงุณ

6. By the pearl that glows with the order of its form
And the fragrance of her sweet breath.

ูฆ. ูˆูŽุจู„ุคู„ุค ูŠูŽุฒู‡ูˆ ุจูุญูุณู† ู†ูุธุงู…ู‡
ูˆูŽุจุฑูŠู‚ ุซูŽุบุฑ ุนุงุทุฑ ุงู„ุฃูŽู†ูุงุณ

7. By her neck as graceful as the stem of a flower
Adorned with pearls that rival the glow of embers.

ูง. ูˆูŽุจุฌูŠุฏู‡ุง ู…ูŽุน ู…ุง ุญูŽูˆุงู‡ ุตูŽุฏุฑูู‡ุง
ู…ูู† ู…ูŽุฑู…ุฑ ูŠูŽุญูƒูŠ ุถูŠุง ุงู„ู†ุจุฑุงุณ

8. Even if those who blame me fight withdrawal
From the only comfort not marred by doubts.

ูจ. ุฅูู†ูŠ ูˆูŽุฅูู† ุทุงู„ูŽ ุงู„ุตุฏูˆุฏ ุจูู…ุนุฒู„
ุนูŽู† ุณู„ูˆุฉู ุฅูู„ุง ุนูŽู† ุงู„ูˆุณูˆุงุณ

9. I wonโ€™t recoil from my love of her,
Despite the betrayal of a slanderous critic.

ูฉ. ูˆูŽุฃูŽู†ุง ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู„ุง ุฃูŽู†ุซู†ูŠ ุนูŽู† ุนุดู‚ู‡ุง
ุจูุบูˆุงูŠุฉ ู…ูู† ู„ุงุฆู… ุฎูŽู†ู‘ุงุณ

10. My critic, how can I find solace when she
Has stolen all my senses in her siege?

ูกู . ูŠุง ุนุงุฐูู„ูŠ ูƒูŽูŠููŽ ุงู„ุณู„ูˆู‘ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ุง
ู‡ูŽูŠูุง ู‚ูŽุฏ ุงูุฎุชู„ุณุช ุฌูŽู…ูŠุน ุญูŽูˆุงุณูŠ

11. She has conquered a heart that before love
Was like a towering mountain crag.

ูกูก. ูˆูŽุชู…ู„ูƒุช ู…ูู†ูŠ ูุคุงุฏุงู‹ ูƒุงู†ูŽ ู…ูู†
ู‚ูŽุจู„ ุงู„ุบูŽุฑุงู… ูƒูŽุตูŽุฎุฑ ุทูˆุฏ ุฑุงุณูŠ

12. Or like iron, safe from the heat of passion,
Before it was forged by the merciless flame.

ูกูข. ุฃูŽูˆ ูƒูŽุงู„ุญูŽุฏูŠุฏ ูู„ุงู† ู…ูู† ุญุฑู‘ ุงู„ุฌูŽูˆู‰
ุจูŽุนุฏูŽ ุงูุชูุตุงูู ุจูุงู„ููุคุงุฏ ุงู„ู‚ุงุณูŠ

13. Far be it from me to turn away from love
Except to praise the Minister, the Crown Prince.

ูกูฃ. ุญุงุดุง ุฃูŽู…ูŠู„ ุนูŽู† ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุฅูู„ุง ุฅูู„ู‰
ู…ูŽุฏุญ ุงู„ูˆูŽุฒูŠุฑ ูˆู„ูŠู‘ ุนูŽู‡ุฏ ุงู„ู†ุงุณ

14. Tawfiq, the generous one whose knowledge
Surpasses the wisdom of Abbasid rule.

ูกูค. ุชูŽูˆููŠู‚ู ุงู„ุดูŽู‡ู… ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุจูุนู„ูˆู…ู‡
ูŠูŽุณู…ูˆ ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽุฃู…ูˆู†ู‡ุง ุงู„ุนูŽุจุงุณูŠ

15. His views on governance made Qays seem wanting,
His intellect enlivened the brilliance of Iyas.

ูกูฅ. ู…ูŽู† ุฑูŽุฃูŠูู‡ ููŠ ุงู„ุญููƒู… ุฃูŽู†ุณู‰ ู‚ูŠุณู‡
ูˆูŽุฐูŽูƒุงุคู‡ ุฃูŽุญูŠุง ุฐูŽูƒุงุก ุฅููŠุงุณ

16. He surpassed all mankind in merits
Too many to be contained in a book.

ูกูฆ. ูˆูŽุงูู…ุชุงุฒูŽ ุนูŽู† ูƒูู„ ุงู„ูˆูŽุฑู‰ ุจูู…ูŽู†ุงู‚ุจ
ุฌู„ู‘ุช ุนูŽู† ุงู„ุฅุญุตุงุก ููŠ ู‚ูุฑุทุงุณ

17. Generosity, eloquence, loyalty to his word
Without forgetfulness or apathy.

ูกูง. ู…ูู†ู‡ุง ุงู„ุณูŽู…ุงุญุฉ ูˆูŽุงู„ููŽุตุงุญุฉ ูˆูŽุงู„ูˆูŽูุง
ุจูุงู„ูˆูŽุนุฏ ุฏููˆู† ุชูŽุบุงูู„ ูˆูŽุชูŽู†ุงุณูŠ

18. Clemency, kindness, and pardon that guides
The hostile soul to familiarity.

ูกูจ. ูˆูŽุงู„ุญู„ู… ูˆูŽุงู„ู…ูŽุนุฑูˆู ูˆูŽุงู„ุนูŽููˆ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ู…ูู† ูˆูŽุญุดุฉ ูŠูŽู‡ุฏูŠ ุฅูู„ู‰ ุงูุณุชุฆู†ุงุณ

19. O patron whose grant brought me back
From the brink of poverty and ruin.

ูกูฉ. ูŠุง ุฃูŽูŠู‘ูู‡ุง ุงู„ุตูŽุฏุฑ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุจูู†ูŽูˆุงู„ู‡
ู…ูุญูŠุช ุฑูุณูˆู… ุงู„ููŽู‚ุฑ ูˆูŽุงู„ุฅูู„ุงุณ

20. I spurred the steed of my thoughts into verse
And raced to sing your praises.

ูขู . ุฅู†ูŠ ุฑูŽูƒุถุช ุจุฎูŠู„ ููƒุฑูŠ ููŠ ุงู„ุซูŽู†ุง
ูˆูŽุฅูู„ู‰ ู…ูŽุฏูŠุญูƒ ุณุงุฑูŽุนูŽุช ุฃูŽูุฑุงุณูŠ

21. I cannot fully thank your generosity
Freely given, with no plea from me.

ูขูก. ููŽุนุฌุฒุช ุนูŽู† ุดููƒุฑูŠ ู„ูู…ุง ุฃูŽูˆู„ูŽูŠุชูŽู†ูŠ
ู…ูู† ุบูŽูŠุฑ ุณุคู„ ู„ุง ู„ู†ู‚ุต ุฌู†ุงุณ

22. For though others boast some virtues,
You have achieved the greatest fame.

ูขูข. ู„ูŽูƒู† ู„ูุฃูŽูˆุตุงูู ุณููˆุงูƒ ุจุจุนุถู‡ุง
ู†ุงู„ ุงู„ู…ูู†ู‰ ูˆูŽุณู…ุง ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฌู„ุงุณ

23. Accept my apology and welcome
This praise sung sincerely without artifice.

ูขูฃ. ููŽุงู‚ุจู„ ู…ุนุงุฐูŠุฑูŠ ูˆูŽู‚ุงุจู„ ุจูุงู„ุฑุถุง
ู…ูŽุฏุญุงู‹ ุจูุฅูุฎู„ุงุตู ุตูŽุญูŠุญ ู‚ูŠุงุณ

24. Grant success to the state of your father, founded
In Egypt on unshakable foundations.

ูขูค. ูˆูŽุงุณู„ู… ู„ูุฏูŽูˆู„ุฉ ูˆุงู„ุฏู ุฃูŽุฑูƒุงู†ูู‡ุง
ุจู†ูŠุช ุจูู…ุตุฑ ุนูŽู„ู‰ ู…ุชูŠู† ุฃูŽุณุงุณ

25. You remain victorious with him as long
As the gentle breeze stirs the banners.

ูขูฅ. ู„ุง ุฒู„ุช ู…ูŽุนู‡ู ูุงุฆูุฒุงู‹ ุจูุงู„ู†ูŽุตุฑ ู…ุง
ุนูŽุจุซ ุงู„ู†ูŽุณูŠู… ุจูู…ุงุฆูุณุงุช ุงู„ุขุณ

26. As long as your command makes your time joyful
And the fountain of your kindness comforts the destitute.

ูขูฆ. ุฃูŽูˆ ู…ุง ุจูุฃูŽู…ุฑูƒ ุทุงุจูŽ ูˆูŽู‚ุชูƒ ูˆูŽุงูุบุชูŽุฏู‰
ู…ูู† ููŽูŠุถ ุฌูˆุฏูƒ ู„ู„ุนูุงุฉ ูŠููˆุงุณูŠ

27. As beautifully as I began with gratitude,
I was smitten by the form of a slender gazelle.

ูขูง. ุฃูŽูˆ ู‚ูู„ุช ููŠ ุญุณู† ุงูุจุชูุฏุงุก ุชุดูƒุฑูŠ
ุฎูŽุทุฑุช ุจูู‚ุงู…ุฉ ุฃูŽุบูŠุฏ ู…ูŠุงุณ