Feedback

The blessed return of the happy one brings joy to the people,

عود السعيد على العباد سعيد

1. The blessed return of the happy one brings joy to the people,
And his coming after absence is praiseworthy,

١. عود السَعيد عَلى العِباد سَعيدُ
وَقُدومُه بَعد البعاد حَميدُ

2. And his return to his homelands cures,
Both the near and far people of Egypt,

٢. وَإِيابه لِدياره يَشفى بِهِ
مِن أَهل مصر مقرّب وَبَعيد

3. And his coming with victory around him,
Seeking out new joy for the people,

٣. وَمجيئه وَالنَصر حَول رِكابه
يَسعى سُرور للأَنام جَديد

4. Why shouldn’t his return bring what his homelands desire,
Of his justice they seek?

٤. لِم لا وَفي إِقباله ما تَشتَهي
أَوطانه مِن عَدله وَتُريد

5. He still remains in great rule that protected him,
With wisdom for events that is right,

٥. لا زال في ملك عَظيم صانَه
رَأي لَهُ في الحادِثات سَديد

6. The sea of his generosity always overflows,
Copious and endless at all times,

٦. ما فاضَ مِن جَدواه بَحر مَكارم
في كُل وَقت وافرٌ وَمَديد

7. Or the noble one managed the matter generously,
With an army whose might makes mountains bow,

٧. أَو ساس بِالأَمر الكَريم سَليلُه
جَيشاً لِصَولته الجِبال تَميد

8. Or he stood thanking the people sincerely,
For their good favor, his servants,

٨. أَو قام بِالشُكر الجَميل مِن الوَرى
لَهُما عَلى حُسن الصَنيع عَبيد

9. Or he walked humbly in the robes of honor,
And praise of this king is glorious,

٩. أَو ماس في حلل الفَخار عَلى الثَنا
وَالمَدح في هَذا المَليك مُجيد

10. Or the heights rejoiced saying, record
My joy in Egypt, the August Blessed.

١٠. أَو ما العُلا اِبتهجت وَقالَت أَرّخوا
بمسرّتي في مصر آب سَعيد