Feedback

O bosom, indeed the feast within you has recited

يا أيها الصدر إن العيد فيك تلا

1. O bosom, indeed the feast within you has recited
Verses of praise for it, praiseworthy recitation

١. يا أَيُّها الصَدر إنَّ العيد فيك تَلا
آياتِ مَدحٍ لَها حسنُ الثناء تلا

2. And with congratulations he came seeking you after
Fasting and the lips sipping from it dissolved salt.

٢. وبالتهاني أتى يسعى إليك على
إثر الصيام وَرَشفُ الثَغرِ مِنهُ حلا

3. His cheek has adorned itself with your splendor
More radiant than the full moon in its lights, sublime.

٣. وَجيده قَد تَحلى مِن سَناك بِما
أربى على البَدر في أَنواره وَعلا

4. His bosom, O bosom of time, has become
In the universe elated with intimacy, filled.

٤. وَصَدره بِكَ يا صَدر الزَمان غَدا
في الكَون منشرحاً بِالأُنس مشتملا

5. For we see in it for us every time
A feast in which the king of Egypt attains hopes.

٥. إِذ كُل وَقت نَرى عَلياك فيهِ لَنا
عِيد بِهِ ملك مصر يبلغ الأَمَلا

6. I remain in it with the cubs joyous
In a state whose capitals and states dominated.

٦. لا زلت فيها مَع الأَشبال مزدهياً
في دَولة سادَت الأَمصار وَالدولا

7. My composition has not increased in ennoblement with congratulations
From lowliness with it to the summit transported.

٧. ما اِزداد نَظميَ تَشريفاً بِتهنئة
مِن الحَضيض بِها للأوج قَد نُقِلا

8. Nor have I raised with sincerity hastily
The hand of supplication for the fulfillment of the matter, pleading.

٨. وَما رَفعت بِإِخلاص عَلى عجلٍ
يَدَ الدُعا بنجاز الأَمر مُبتهلا

9. Or joy on the day of Eid al-Fitr which dated
In Egypt for the feast in the name of Ismail, lofty sun.

٩. أَو الهَنا يَوم عيد الفطر أَرَّخَه
في مَصر لِلعيد باسماعيل شَمس علا