Feedback

Tell the ruler, may God prolong his bounty

قل للأمير أدام الله نعمته

1. Tell the ruler, may God prolong his bounty
Of long duration and cloak him in splendid robes,

١. قُل لِلأَمير أَدامَ اللَه نعمتَهُ
طُولَ المَدى وَكَساهُ أَبهَجَ الحللِ

2. O son of the blessed, O best of men as a father
And O most venerable minister of integrity,

٢. يا اِبن المبارك يا خَير الأَنام أَباً
وَيا أَجلّ وَزير بِالسداد عَلي

3. Twenty years have passed and five more after them
Spent in your service with sincerity in deed,

٣. عشرون حولاً وخمسٌ بعدها نفدت
في خدمة لك بالإخلاص في العمل

4. In which I have translated from books what stumped
The later ones after the earlier masters,

٤. عرَّبتُ فيها مِن الأَسفار ما عجزت
عَنهُ الأَواخر بَعدَ السادة الأَول

5. And I have not let a moment pass without toil
That benefits the homelands because of me,

٥. وَلَم أَدَع لَحظةً تَمضي بِلا تَعبٍ
يَعود بِالنَفع لِلأَوطان مِن قِبَلي

6. And here are sixty books all of which appeared
To the people who benefited fully from them,

٦. وَهاكَ ستّينَ سَفراً كُلُّها ظَهرت
لِلناس فَاِنتَفَعوا مِنها بِكُلِّ جلي

7. And every diligent one who recited them
And memorized them succeeded in his life's hope,

٧. وَكُلُّ مجتهدٍ عانى تلاوتها
وَحفظَها فازَ في دُنياه بِالأَمل

8. How not when they have after goodness spread
And their sun continues in the circle of Aries,

٨. وَكَيفَ لا وَهيَ بَعدَ الطَيّ قَد نشرت
وَشَمسُها لَم تَزَل في دارة الحمل

9. From them are branches of all mathematics
And military science in detail and in summary,

٩. مِنها فُروع الرِياضيات أَجمعها
وَالعَسكرية بِالتَفصيل وَالجمل

10. And you know best my works and their precision
And what I face of toil without boredom,

١٠. وَأَنتَ أَدرى بأَشغالي وَدقَّتها
وَما أُلاقيهِ مِن كدٍّ بِلا مَلل

11. And the night I spend embellishing what you allowed
Of literature from celebrated compositions,

١١. وَاللَيل أَطويه في تَنميق ما سمحت
بِهِ القَريحة مِن آداب محتفل

12. And now you have engaged me a second time
After frowning at me, my days smiled at me,

١٢. وَالآن أَوليتَني مَربوط ثانية
بِعدَ العَبوس بِها دَهري تبسم لي

13. And I was granted what I was given in Safar
Of a year six with the order of the brave deputy,

١٣. وَقَد حظيت بِما أُوتيت في صفرٍ
مِن عام ستٍّ بِأَمر النائب البَطَل

14. And where nothing remained of the decree except trust
Except writing a signature without delay,

١٤. وَحَيث لَم يَبقَ للفرمان عَن ثقة
إِلّا كِتابةُ تَوقيعٍ بِلا مهل

15. So favor me with it, for the best of righteousness is its urgency,
And do not say man was created of haste,

١٥. فَامنن بِهِ إِن خَير البرِّ عاجلُه
وَلا تَقُل خُلِقَ الإِنسانُ مِن عجل

16. And do not blame me for insisting on a request
In which is the cure for illnesses and pains,

١٦. وَلا تَلمني عَلى التَأكيد في طَلبٍ
فيهِ الشِفاء مِن الأَمراض وَالعلل

17. And do not burden me with procrastination until chances
For I do not replace fulfilling a promise with anything,

١٧. وَلا تكلني بِتسويف إِلى فرصٍ
فَإِنَّني عَن نجاز الوعد لَم أَحُل

18. And I have explained to your excellency what my soul aspires
To, so meet it with acceptance and join,

١٨. وَقَد شرحت إِلى عَلياك ما طمحت
إِلَيهِ نَفسي فَقابل بِالرضا وَصِل

19. For positions are only for those who have
An inclination for the rest of bodies and laziness,

١٩. فَما الوَظائف إِلّا لِلذين لَهُم
ميلٌ إِلى راحة الأَبدان وَالكَسَل

20. Not for those who have among people a passion
For love of the wisdom that honor is in transmitting,

٢٠. لا للذين لَهُم بَينَ الوَرى شَغَفٌ
بِحُبِّ حكمةِ إِن العزَّ في النَقل

21. And that is an outpouring I have presented
My state to you without fear or dread,

٢١. وَتِلكَ نفثة مصدور عرضتُ بِها
حالي عَلَيك بِلا رَوعٍ وَلا وَجَل

22. Because I have become affiliated with you and do not
Cease from you until my term ends,

٢٢. لِأَنني صرتُ مَحسوباً عَلَيكَ وَلا
أَنفكُّ عَنكَ إِلى أَن يَنتَهي أَجَلي

23. Your efforts are still appreciated and you have not stopped
Praising you with good, the rest of the nations,

٢٣. لا زالَ سَعيُك مَشكوراً وَلا برحت
تُثني عَلَيك بِخَيرٍ سائرُ الملل