Feedback

You were born and became worthy of the noble ones

ู†ุดุฃุช ููƒู†ุช ู„ู„ุนู„ูŠุงุก ุฃู‡ู„ุง

1. You were born and became worthy of the noble ones
And the difficult path to your glory became easy

ูก. ู†ูŽุดุฃูŽุช ููŽูƒูู†ุช ู„ูู„ุนูŽู„ูŠุงุก ุฃูŽู‡ู„ุง
ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุญุฌุงูƒ ุงู„ุตูŽุนุจู ุณูŽู‡ู„ุง

2. How could it not when you removed ignorance
With your famous sword of knowledge

ูข. ูˆูŽูƒูŽูŠููŽ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุฒูŽู„ุช ุนูŽู† ุงู„ุจูŽุฑุงูŠุง
ุจูุณูŽูŠู ุนูู„ูˆู…ูƒ ุงู„ู…ูŽุดู‡ูˆุฑ ุฌูŽู‡ู„ุง

3. You supported knowledge with dedication
Excelling both elders and youth

ูฃ. ูˆูŽุฃูŽูŠุฏุช ุงู„ู…ูŽุนุงุฑู ุจูุงุฌุชู‡ุงุฏู
ุณูŽุจู‚ุช ุจุฎูŠู„ู‡ ุดูŽูŠุฎุงู‹ ูˆูŽูƒูŽู‡ู„ุง

4. You established principles of rhetoric
Whose verses in Egypt are recited

ูค. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุณุณุช ู„ู„ุฅู†ุดุง ุฃูุตูˆู„ุงู‹
ุบูŽุฏูŽุช ุขูŠุงุชู‡ุง ููŠ ู…ุตุฑ ุชูุชู„ู‰

5. You are worthy of every high rank
For your sublime status is the highest

ูฅ. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุจููƒูู„ ู…ุฑุชุจุฉ ุฌูŽุฏูŠุฑูŒ
ู„ูุฃูŽู†ู‘ ู…ูŽู‚ุงู…ูƒ ุงู„ู…ูŽุญู…ูˆุฏ ุฃูŽุนู„ู‰

6. So live happily in this illustrious time
Its brides being unveiled for you in Egypt

ูฆ. ููŽุนุด ู…ุชู‡ู†ุฆุงู‹ ุจูุตูุงุก ูˆูŽู‚ูŽุช
ุนูŽุฑุงุฆุณู‡ ุนูŽู„ูŠูƒ ุจูู…ุตุฑ ุชูุฌู„ู‰

7. Increase ever more in stature, reverence and pride
The more virtuous you are through time

ูง. ูˆูŽุฒุฏ ุฌุงู‡ุงู‹ ูˆูŽุชูŽุจุฌูŠู„ุงู‹ ูˆูŽููŽุฎุฑุงู‹
ุนูŽู„ู‰ ุทููˆู„ ุงู„ู…ูŽุฏู‰ ู…ุง ุงูุฒุฏุฏุชูŽ ููŽุถู„ุง

8. And Al-Hinnฤ does not speak falsely of you
Your loftiness, O Reyadh El-Bฤn, is foremost

ูจ. ูˆูŽู…ุง ู‚ุงู„ูŽ ุงู„ู‡ูŽู†ุง ู„ูŠ ููŠูƒูŽ ุฃูŽุฑุฎ
ุณู…ูˆู‘ูƒ ูŠุง ุฑููŠุงุถ ุงู„ุจุงู† ุฃูŽูˆู„ู‰