Feedback

She is supreme, and her interlocutor is Sa'id

هي العليا وخاطبها سعيد

1. She is supreme, and her interlocutor is Sa'id
The rising of the star of her presence brings Sa'id happiness

١. هِيَ العُليا وَخاطبُها سَعيدُ
وَطالعُ أنسِ حضرتِه سعيدُ

2. With a birth season every year
In Egypt it makes a holiday for the people

٢. بِمَوسم مولد في كُل عام
بِمصر يؤمّه لِلناس عيد

3. With a birth season still sweet
Repeating itself with a new footing

٣. بِمَوسم مَولد لا زالَ يَحلو
مكرّره عَلى قدم جَديد

4. With an eminent, great birth season
To it the free and the slaves hasten

٤. بِمَوسم مَولدٍ سامٍ جَليلٍ
لَهُ الأحرار تَسعى وَالعَبيد

5. You are blessed with congratulations
With an honoring and attain what you want

٥. فَتَحظى مِن جَنابك في التَهاني
بِتَشريفٍ وَتَبلغ ما تُريد

6. And you look in your retinue every valiant
Knight for him terrible might

٦. وَتَنظُر في رِكابك كُل شَهم
سواريٍّ لَهُ بَأسٌ شَديد

7. And you find every resolute cannonier
Whose thundering cannon repels the enemy

٧. وَتَلقى كُل طوبجيٍّ هصورٍ
يَذل الرَعدَ مدفعُه العَتيد

8. And in the middle of the fortresses you see ranks
It is the white brave black cavalries

٨. وَفي وَسط الحُصون تَرى صُفوفاً
هَيَ البيّادةُ الشمُّ الأُسود

9. On their feet they ascend rapidly
And their guns drive back the enemies

٩. عَلى قَدماتها تَعلو سَريعاً
وَللأعدا بَنادقُها تَذود

10. And on the highest part of the citadel
The lions of the armies prey on it

١٠. وَسَطح الدروة الأَعلى عَلَيهِ
ليوث الأَوجيان بِهِ تَصيد

11. And in the field of fortresses are men
From the Sudan, their opponent is repelled

١١. وَمَيدان القِلاع بِهِ رِجال
مِن السُودان خَصمُهمُ طَريد

12. And the Nile water flows with measure
And does not deviate from the gate of the moats

١٢. وَماء النيل بِالتَقدير يَجري
وَعَن باب الخَنادق لا يَحيد

13. And from it a desert plain you can see
With its flooding it never increases

١٣. وَمِنها شوّ صحرا قَد تَراه
بِهِ فَيضانها أَبَداً يَزيد

14. Did any king but you excel in knowledge
To it Al-Ma'mun and Al-Rashid submitted

١٤. فَهَل ملك سِواك سَما بعلم
لَهُ المَأمون أَذعنَ وَالرَشيد

15. And nurtured in sanctuary brave warriors
With a resolve its opinion is right

١٥. وَربَّى في الحِمى أَبطالَ حَربٍ
بِعَزم زانَهُ رَأيٌ سَديد

16. And for the engineer discernment from it
With it he survives when destruction is feared

١٦. وَحَزم لِلمهندس مِنهُ رَشد
بِهِ يَنجو إِذا خيف الوَعيد

17. And with its management, the keeper of finances
Has an occupation with beneficial outcomes

١٧. وَتَدبير بِهِ صار الكبورجي
لَهُ شُغلٌ بِفائدةٍ يَعود

18. And was there in Egypt before you
A king distinguished with knowledge, O unique one

١٨. وَهَل في مصر قَبلك قَد تَحلَّى
مَليكٌ بِالمَعارف يا فَريد

19. And did any king but you have refined languages
With which the glorious becomes more distinguished

١٩. وَهَل ملك سِواك لَهُ لُغاتٌ
مُهذبة بِها يَسمو العَميد

20. As for you, the one who revived like your father
The manners of virtue, O excellent pillar

٢٠. أَما أَنت الَّذي كَأبيك أَحيا
رُسوم الفَضل يا نعم العَميد

21. And with you, your glorious Egypt prevailed
Over all cities, and the envious failed

٢١. أَما بِكَ مصرك الغَراء سادَت
عَلى الأَمصار وَاِنخَذَل الحَسود

22. And the soldiers with the subjects
On your auspicious birth have bliss

٢٢. أَما إِن الجُنود مَع الرَعايا
بِمَولدك السَعيد لَهُم سُعود

23. And how can it not, when it comes with good fortune
And in it the seeker attains what he desires

٢٣. وَكَيفَ وَإِنَّهُ بِاليُمن يَأتي
وَفيهِ يَنال بُغيته المريد

24. And is delighted by the innovations of beautiful praise
Contained in the nature of your praiseworthy presence

٢٤. وَيطرب مِن بَديع صِفات مَدحٍ
حَواها طَبعُ حَضرتِك الحَميد

25. The musician repeats them in a melody
Its pronunciation improved by a skillful composer

٢٥. تَكرّرها المويسقَّى بِلَحنٍ
يصحح لَفظَه شادٍ مُجيد

26. And the trumpeter plays them in ways
Varied by the dodgijih when he repeats

٢٦. وَيَضربها الترنْبَتْجيْ ضروباً
ينوعها الدودكْجيْ إِذ يُعيد

27. And the perceptive burujee with reverence
Sings meanings in it handed down

٢٧. وَللفطن البروجي باحتشام
غناءٌ في مَعانيها تَليد

28. So the connoisseurs of art take them from them
And the confidant and stranger memorize them

٢٨. فَتأخذها رواة الفَن عَنهُم
وَيَحفظها المقرَّب وَالبَعيد

29. Then live in Egypt atop a great throne of rule
In which the armies serve you

٢٩. فَعش في مصر فَوق بِساط ملك
عَظيم فيهِ تَخدمك الجُنود

30. And eternalize with justice a beautiful remembrance
Whose splendor is preserved in glory

٣٠. وَخلد للعلا بِالعَدل ذكراً
جَميلاً حصنُ بَهجته مشيد

31. And take pleasure in the survival of a noble cub
Who benefits from your knowledge

٣١. وَكُن مُتَمَتِّعاً بِبَقاء شبلٍ
نَجيب مِن عُلومك يَستَفيد

32. And renew for the birth in Jumada
Traditions of joy with which covenants are renewed

٣٢. وَجدد للولادة في جَمادى
رسوماً لِلسُرور بِها عُهود

33. For the scholars and princes in it
As pilgrims desire for its sanctuary

٣٣. وَللعلماء وَالأمراء فيها
كَما تَهوى لكعبتها الوُفود

34. So rejoice, increase might and stature
For praising you good fortune allies with eternity

٣٤. فَطب نَفساً وَزد عزاً وَجاهاً
فَحسن ثَناك حالفه الخُلود

35. And your glory in celebration a chronogram stated
The arrival of your auspicious birth season

٣٥. وَمَجدك في المَسَرة قال أَرّخ
أَتى بُشراك مَوسمُك السَعيد