1. The festivities' shadow stretched in the garden of justice
And the auspicious state's star rose fortunate
١. ظَلّ التَهاني بِرَوض العَدل مَمدودُ
وَطالع الدَولة الغَراء مَسعودُ
2. Though fate wasn't gentle with us, our chests expanded
And generosity's cloud shaded us
٢. وَالدَهر لانَ لَنا قاسيه وَانشرحت
صُدورُنا وَعَلَينا خيّم الجُود
3. The fertile land slightly appears on the mountains
As if it existed since ancient times
٣. وَالخَصب عَما قَليل بِالجِبال يَرى
كَأَنَّهُ مِن قَديم العَهد مَوجود
4. And money increases until it can't be said
That this money is limited
٤. وَالمال يَزداد حَتّى لا يقال لَهُ
مِن كثرة إِن هَذا المال مَعدود
5. In Egypt's treasuries, it won't run out
And the door of hardship is shut
٥. وَفي خَزائن مصر لا يَكون لَهُ
مِنها نَفاد وَباب العُسر مَسدود
6. Where the trustee protects it, with him
The origin of honesty was born on Laylat Al Qadr
٦. حَيث الأَمين عَلَيها حافظ مَعَهُ
في لَيلة القَدر أَصل الصدق مَولود
7. Wisdom is his companion since the cradle and over
His office the flag of prosperity is raised
٧. وَالحَزم مَعْهُ ربا في مَهده وَعَلى
دِيوانه علَمُ الإِقبال مَعقود
8. He is rightly-guided in wisdom and with his determination
In daring, he is like Dawood
٨. وَأحنفٌ دُونه في الحلم وَهوَ بِما
لَهُ مِن العَزم في الإِقدام داود
9. The prince's attack on enemies equals
The prince's attack when the hunt flees
٩. وَكرُّ عَمروٍ عَلى الأَعداء يَعدله
كرّ الأَمير إِذا ما فرّت الصيد
10. Eiyas' intelligence only differs
From his intelligence by one-tenth, not less
١٠. وَما ذَكاء إِياس مِن ذَكاه سِوى
مَعشار عَشر وَما في ذاكَ تَفنيد
11. Oh you, the commander and forbider, through you
Ranks flourished, sprouting branches
١١. يا أَيُّها الآمر الناهي بِكَ اِفتَخرت
مَناصبٌ بِكَ مِنها أَورقَ العُود
12. And the finance ministry you eased boasted of
The complexity you solved
١٢. وَقَد تَباهى بِتَسهيل سَمحت بِهِ
دِيوان ماليةٍ أَعياه تَعقيد
13. Whoever saw your judicious opinion won
What supports the kingdom itself
١٣. وَفازَ مَن رأي علياك السَديد بِما
يَكون فيهِ لِنَفس المُلك تَأييد
14. For long before, he hoped you would grant
As coveted from you, the reins
١٤. وَطالَما كانَ قَبل الآن يَأمل أَن
تُعطى كَما تَشتَهي مِنهُ المَقاليد
15. So judge however you wish in all matters, for what
You judge, justice won't reject
١٥. فَاِحكُم بِما شئت في كُل الأُمور فَما
حُكم بِهِ تَمنَحُ الإِنصافَ مَردود
16. And accept the praises of a slave whose rewards are
Your satisfaction, as he's accustomed from you
١٦. وَاقبل مَدائح مَملوكٍ جَوائزه
رضاك وَهوَ دواماً منكَ مَعهود
17. Permit him the bridle from you, for it's his
Aim beyond gifts and money
١٧. وَاِسمَح لَهُ بذمام مِنكَ فَهوَ لَهُ
دُونَ المَواهب وَالأَموال مَقصود
18. And live happily ruling Egypt
For what you wish is promised you
١٨. وَللرياسة عش في مصر مُبتهجاً
بِها فَأَنتَ بما تَرجوه مَوعود
19. With your brother and sons gain more honor
For you are the best of creations in the world
١٩. وَمَع شَقيقك وَالأَنجال زِد شَرَفاً
فَأَنتُمُ لِلمَعالي في الوَرى جيد
20. And thanking the Merciful, extend glory
For blessings envied by men
٢٠. وَالمَجد بِالشُكر لِلرحمَن مَدّ يداً
عَلى نَعيم عَلَيهِ المَرء مَحسود
21. Recording history, it said "Muhammad Hafiz
The Registrar" is praised
٢١. وَفي اِرتِقاك العلا قالت مُؤرخةً
محمد حافظ الدِيوان مَحمود