1. O king whose kindness has flooded all people with its abundance,
And whose justice has made his realms fragrant with his praise,
ูก. ูุง ุฃูููููุง ุงูู
ูู ุงูููุฐู ุฅูุญุณุงูููู
ุบู
ุฑ ุงูุฃููุงู
ู ุฌูู
ูุนูู
ุทูููุงูููู
2. And whose firmness has raised up the pillars of his ancestorsโ home,
And whose good conduct and rain of gifts have surpassed its times,
ูข. ููุจุนุฏูู ูู ู
ูููู ุจููู ุงูููุฑู
ุทุงุจูุช ุจูู
ุณู ุซููุงุฆู ุฃููุทุงูู
3. You are the just imam and the guiding light
That leads to the religion of guidance with faith,
ูฃ. ููุจุญุฒู
ู ูููุง ููุดุฏูุฉ ุจุงุณู
ุฑููุนุช ููุจูุช ุฌุฏูุฏู ุฃูุฑูุงูู
4. And for you is the All-Powerful, O namesake of His prophet,
A helper against those whom His authority has deceived,
ูค. ููุจุญุณู ุณูุฑุชู ููุบููุซ ูููุงูู
ูุงููุช ุนููู ุฃูู
ุซุงููุง ุฃุฒู
ุงูู
5. And victory walks before you fulfilling wishes,
And your horsemen circle you in celebration,
ูฅ. ุฃููุชู ุงูุฅูู
ุงู
ุงูุนูุฏู ููุงูุนููู
ู ุงูููุฐู
ูููุฏู ุฅููู ุฏูู ุงูููุฏู ุฅููู
ุงูู
6. And Tunis endures, the crown of your kingdom,
A refuge which your loyal men retreat to.
ูฆ. ูููููู ุงูู
ููู
ู ูุง ุณู
ููู ููุจูููู
ุนูููู ุนููู ู
ูู ุบุฑูู ุณููุทุงูู
7. My glory has not increased with my praise of you,
Though my inscription aspires to it daily,
ูง. ููุงูููุตุฑ ุจููู ููุฏูู ููุณุนู ุจูุงูู
ููู
ููููุทูู ุญูููู ูู ุงููููุง ููุฑุณุงูู
8. But adorned with the beauty of gratitude to you,
O king of the times, his court.
ูจ. ููุชูุฏูู
ุชููุณ ุชุงุฌู ู
ููู ู
ูุฆูุงู
ููุฃูู ุฅูููููู ู
ูู ุงูุตููุง ุฃูุนูุงูู
ูฉ. ู
ุง ุงุฒุฏุงุฏ ู
ูุฌุฏู ุจุงู
ุชุฏุงุญู ุฑูุนุฉู
ูููู
ู ุฅูููููู ุจุญูุฒูุง ููุดุงูู
ูกู . ููุงูุฒุฏุงู ุชูุดุฑููุงู ุจุญุณู ุชุดูููุฑู
ูููู ูุง ู
ููููู ุฒูู
ุงููู ุฏูููุงููู