1. With what he desires a servant prevailed, you are his helper,
And good tidings hastened towards him,
١. بِما يَشا فازَ عَبدٌ أَنتَ ناصرُهُ
وَأَقبلت نَحوَه تَسعى بَشائرُهُ
2. And he attained what he sought of glory and nobility,
And of high positions through which his rivals are debased,
٢. وَنال ما رام مِن مَجد وَمِن شَرَف
وَمِن مَعال بِها يَنحطُّ ضائره
3. And his nights and time are safe,
For him, and its threats were driven from his fortress,
٣. وَسالمته اللَيالي وَالزَمان صَفا
لَهُ وَعن حصنه ردّت بَوادره
4. And there is nothing in his soul that he hopes for,
Except a small thing through which his pulpits are exalted,
٤. وَلَيسَ في نَفسه ما يَرتَجيه سِوى
شَيء يَسير بِهِ تَسمو مَنابره
5. And you, O great-hearted one,
Are more knowing, and you know who your protector appointed,
٥. وَأَنتَ يا أَيُّها الصَدر الكَبير بِهِ
أَدرى وَأَنتَ لِمَن واليت جابره
6. So confer upon him a reminder from it, from which his pursuits
Become pure, and from it his sources become sweet for him,
٦. فَامنُن بِتذكرة مِنها مَواردُه
تَصفو وَمنها لَهُ تَحلو مَصادره
7. And do not leave him in loss through neglect,
For you are the supporter of the one whose armies you commanded,
٧. وَلا تَدَعهُ عَلى جَمر بمضيعة
فَأَنتَ عاضد مِن ولَّت عَساكره
8. And do not procrastinate, for the best charity is that done promptly,
And the doer of good, all people thank him.
٨. وَلا تُسَوِّف فَخَير البر عاجلُه
وَفاعل الخَير كُل الناس شاكره