Feedback

Good tidings of a noble son of the eminent Wahabi family

ุจุดุฑู‰ ุจู†ุฌู„ ู†ุฌูŠุจ ู…ู† ุจู†ูŠ ูˆู‡ุจูŠ

1. Good tidings of a noble son of the eminent Wahabi family
His banners have appeared from behind the curtains of dawn

ูก. ุจูุดุฑู‰ ุจู†ุฌู„ ู†ูŽุฌูŠุจู ู…ูู† ุจูŽู†ูŠ ูˆูŽู‡ุจูŠ
ุณูŽู†ุง ู…ุฌูŠุงู‡ ุนูŽู† ุตูุจุญ ุงู„ุณูŽู†ุง ู…ูู†ู’ุจูŠ

2. The star of his birth rose in Egypt, becoming
A source of joy for non-Arabs and Arabs alike

ูข. ูˆูŽู†ูŽุฌู… ู…ูŽูˆู„ุฏู‡ ููŠ ู…ูŽุตุฑ ุทุงู„ุนู‡
ุฃูŽุถุญู‰ ุณูŽุนูŠุฏุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽุนุฌุงู… ูˆูŽุงู„ุนุฑู’ุจู

3. Fate has granted what his father had wished of him
And this youth has attained that which is near

ูฃ. ูˆูŽุงู„ุฏูŽู‡ุฑ ุฌุงุฏูŽ ุจูู…ุง ู‚ูŽุฏ ูƒุงู†ูŽ ูˆุงู„ุฏู‡
ูŠูŽุฑุฌูˆู‡ ู…ูู†ู‡ู ูˆูŽูุงุฒูŽ ุงู„ุตูŽุจู‘ ุจูุงู„ู‚ุฑุจ

4. So how could it be otherwise, when he who meets him finds guidance
Lord of generosity and dew in residence and fertile land

ูค. ููŽูƒูŽูŠููŽ ูˆูŽู‡ูˆูŽ ู„ูู…ูŽู† ูˆุงูุงู‡ ู…ูุฌุชุฏูŠุงู‹
ุฑุจ ุงู„ุฌุฏู‰ ูˆูŽุงู„ู†ูŽุฏู‰ ููŠ ุงู„ู…ุญู„ ูˆูŽุงู„ุฎุตุจ

5. He is the Prince whose fameโ€™s banners
Have traveled from East to West on high

ูฅ. ูˆูŽู‡ูˆูŽ ุงู„ุฃูŽู…ูŠุฑ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฃูŽุนู„ุงู… ุดูู‡ุฑุชู‡
ุณูŽุฑู‰ ุจูู‡ุง ุงู„ุฑูŽูƒุจ ู…ูู† ุดูŽุฑู‚ ุฅูู„ู‰ ุบูŽุฑุจ

6. How could it be otherwise, he being a sea of virtues
With which gardens of decency are watered from his sweet springs

ูฆ. ูˆูŽูƒูŽูŠููŽ ูˆูŽู‡ูˆูŽ ุนูŽุจุงุจูŒ ููŠ ููŽุถุงุฆู„ู‡
ุชูุฑูˆู‰ ุฑููŠุงุถ ุงู„ู†ูู‡ู‰ ู…ูู† ู…ุงุฆูู‡ู ุงู„ุนูŽุฐุจ

7. He is the eloquent one whose pens bow down
To the stature of prose and verse willingly

ูง. ูˆูŽู‡ูˆูŽ ุงู„ุจูŽู„ูŠุบ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฃูŽู‚ู„ุงู…ู‡ ุณูŽุฌุฏุช
ุทูŽูˆุนุงู‹ ู„ูŽู‡ุง ู‚ุงู…ุฉ ุงู„ุฎุทูŠู‘ ูˆูŽุงู„ุนุถู’ุจู

8. He is the man of letters whose eloquence
Surpasses rhythmic prose and prose poetry

ูจ. ูˆูŽู‡ูˆูŽ ุงู„ุฃูŽุฏูŠุจ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ูุงู‚ูŽุช ุจูŽู„ุงุบูŽุชูู‡
ููŠ ุงู„ู†ุธู… ูˆูŽุงู„ู†ูŽุซุฑ ุจูุงู„ุชูŽุตุญูŠู ูˆูŽุงู„ู‚ูŽู„ุจ

9. He is the brilliant one whose wit makes light
Of seeking treatment with medicine

ูฉ. ูˆูŽู‡ูˆูŽ ุงู„ู„ูŽุจูŠุจ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฃูŽุบู†ูŽุช ููŽูƒุงู‡ุชู‡
ุนูŽู† ุงู„ุชูŽุฏุงูˆูŠ ู…ูู† ุงู„ุฃูŽุฏูˆุงุก ุจูุงู„ุทุจ

10. He is the astute one whose thoughtsโ€™ illumination
Clarifies the gloom of whatever grave matter occurs

ูกู . ูˆูŽู‡ูˆูŽ ุงู„ุฃูŽุฑูŠุจ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฃูŽู†ูˆุงุฑ ููƒุฑุชู‡
ุชูŽุฌู„ูˆ ุบูŽูŠุงู‡ุจ ู…ุง ูŠูŽุจุฏูˆ ู…ูู† ุงู„ุฎูŽุทู’ุจ

11. He is the chief whose attributesโ€™ perfection
Is too evident among people to count or measure

ูกูก. ูˆูŽู‡ูˆูŽ ุงู„ุฑูŽุฆูŠุณ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฌูŽู„ุช ู…ูŽู†ุงู‚ุจู‡
ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุฃูŽู†ุงู… ุนูŽู† ุงู„ุฅูุญุตุงุก ูˆูŽุงู„ุญูŽุณู’ุจ

12. So who rivals him in the race track of honor
When he leads the pack in doing good and rising high

ูกูข. ููŽู…ูŽู† ูŠูุฌุงุฑูŠู‡ ููŠ ู…ุถู…ุงุฑ ู…ูƒุฑู…ุฉ
ูˆูŽุทูุฑููู‡ ุณุงุจู‚ูŒ ู„ูู„ุฎูŽูŠุฑ ูˆูŽุงู„ูƒุนุจ

13. And who contends with him in knowledge, deed,
Wisdom, restraint, wariness and dignity

ูกูฃ. ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูุจุงุฑูŠู‡ ููŠ ุนู„ู… ูˆููŠ ุนูŽู…ูŽู„
ูˆูŽููŠ ุฐูŽูƒุงุก ูˆูŽููŠ ุญู„ู… ูˆูŽููŠ ุฅูุฑู’ุจ

14. May he and his august son and progeny live on
With ease of spirit from generation to generation

ูกูค. ู„ุงุฒุงู„ูŽ ู…ูŽุน ู†ูŽุฌู„ู‡ ุงู„ุณุงู…ูŠ ูˆูŽุนุชุฑุชู‡
ู…ู†ุนู‘ูŽู…ูŽ ุงู„ุจุงู„ ู…ูู† ุนู‚ุจ ุฅูู„ู‰ ุนู‚ุจ

15. Since the rising of this cubโ€™s sun in the blessed
Third of Dhu al-Hijjah thereโ€™s been no other

ูกูฅ. ู…ุง ุฃูŽุดุฑู‚ุช ุดูŽู…ุณ ู‡ูŽุฐุง ุงู„ุดุจู„ ูˆูŽุงูุฑุชูŽููŽุนูŽุช
ููŠ ุซุงู„ุซ ุงู„ุญุฌุฉ ุงู„ู…ุญู…ูˆุฏุฉ ุงู„ุบุจู‘

16. Or my attending his birth feast among the community
Of the literary and companions but Iโ€™ve sung

ูกูฆ. ุฃูŽูˆ ู‚ุงู…ูŽ ู…ูŽุฌุฏูŠ ูŠูŽู‡ู†ูŠู‡ ุจูู…ูŽูˆู„ุฏู‡
ููŠ ู…ุญูู„ ู…ูู† ุจูŽู†ูŠ ุงู„ุขุฏุงุจ ูˆูŽุงู„ุตุญุจ

17. Of Egyptโ€™s star: Suleiman Ahmad Wahabi.

ูกูง. ุฃูŽูˆ ุฃูŽู†ุดูŽุฏุช ุฃูŽู„ุณู†ู ุงู„ุนู„ูŠุง ู…ุคุฑู‘ูŽุฎุฉู‹
ุฐูƒูŠู‘ู ู…ุตุฑ ุณูŽู„ูŠู… ุฃูŽุญู…ุฏ ูˆูŽู‡ุจู‰