1. You rose for me, oh full moon, in my sitting place,
Since my heart became your sky,
١. طبت لي يا بدر مجلى
مذ غدا قلبي سماك
2. Every beauty shone clearly,
Borrowed from your brilliance.
٢. كلّ حسنٍ لاح يُجلَى
مستعارٌ من سناك
3. With it, the yearning heart was absent,
Vanished in ecstasy from existence.
٣. وبه القلب المتيّم
غاب وجداً عن وجود
4. And the one who died of love for you,
My soul ransomed you.
٤. وشدا من مات قتلاً
في الهوى روحي فداك
5. The deprivation in love was sweet to me,
O bright full moon.
٥. لذ لي في الحبّ سلبي
أيّها البدر المنير
6. You are paradise to my heart,
While it is in the blazing hell.
٦. أنت فردوسٌ لقلبي
وهو في نار السعير
7. Strangely, though gratified,
It warms itself with that firewood.
٧. عجباً وهو منعّمْ
يصطلي ذات الوقود
8. You are in it and it is a shadow,
Turning, seeking your approval.
٨. أنت فيه وهو ظلّاً
دائراً يبغي رضاك
9. Every beauty has appeared,
From the essence of beauty itself.
٩. كلّ حسنٍ قد تبدّى
من بها ذات البها
10. In Suleima or in Sa'ada,
So from beauty it shone brighter.
١٠. بسليمي أو بسُعدَى
فمن الحسن ازدهى
11. That which a lovesick one saw,
In a meadow or on a hill,
١١. ما رأى مجلاه مغرمْ
في رداحٍ أو خرود
12. Shone like a lamp, but only
In your mirrors he saw you.
١٢. لاح كالمصباح إلّا
في مرائيه رآك
13. O springtime of the heart, would that
My eyes be allowed to look upon you.
١٣. يا ربيع القلب هلّا
جاز لو طرفي رعاك
14. If there is a revelation for the heart,
Who can enable my eyes to see you?
١٤. إن تكن للقلب تجلى
مَن لعيني أن تراك
15. So be generous to my hearing,
After releasing constraints,
١٥. فعلى سمعي تكرّمْ
بعد إطلاق القيود
16. Saying "welcome, welcome,"
Hearing all your call.
١٦. قائلاً أهلاً وسهلاً
سامعاً كلّي نداك
17. And bless the Chosen One,
Then greet with peace,
١٧. وعلى المختار صلّى
ثمّ حيّا بالسلام
18. Our Lord, Glorious and Exalted,
And the Noble Family.
١٨. ربّنا عزّ وجلّا
وعلى الآل الكرام
19. He who is enamored with you became,
Singing from the heat of rebuff.
١٩. ما غدا اليافي مغرمْ
يشدو من حرّ الصدود
20. O crescent moon shining clearly
Above a branch - from where I saw you!
٢٠. يا هلالاً لاح يُجلَى
فوق غصنٍ من أراك