Feedback

I was drunk with love

بت في الهوى ثملا

1. I was drunk with love,
Awake with the intoxication of passion,

١. بتّ في الهوى ثملاً
صاحي بسكر الوجد

2. Love gives me an example,
Of my love and solitude.

٢. يضرب الهوى مثلاً
فيّ بعشقي وحدي

3. I love beauty if I see a gazelle,
That has come near fluttering.

٣. أعشق الجمالا إن أرَ الغزالا
قد دنا دلالا

4. Rime if it comes near it kills,
With a glance that makes the lion flee.

٤. ريمٌ إن دنا قتلا
باللحظ ضاري الأسد

5. It bent its neck submissively,
To its lovers bending.

٥. هزّ قدّه أسلا
لعاشقيه مردي

6. It then bowed and inclined,
With its eyelids drawing together yearning.

٦. فانثني ومالا بالجفون صالا
يرشق النبالا

7. It shoots arrows,
The garden of its cheek turned red with shyness,

٧. روض خدّه خجلا
منه غضيضُ الوردِ

8. Dew came and the rose bud
Blushed from its saliva.

٨. والطلا غدا وجلا
من ريقه الماوردي

9. It surpassed musk in moles and the branch in flexibility,
And the full moon in perfection,

٩. فاق المسك خالا والغصن اعتدالا
والبدر اكتمالا

10. My love poem has become a love poem,
In which the beauty of this land is woven.

١٠. غزلي قد غدا غزلا
ينسج حسن البرد

11. In it chastity from isolation,
In its jest and seriousness.

١١. فيه عفت من عزلا
في هزله والجدّ

12. By my father the gazelle bends fluttering,
Eclipsing the crescent moon.

١٢. بأبي غزالا ينثني دلالا
يكسف الهلالا

13. Its glance had an effect,
On the Indian scimitar,

١٣. سلّ لحظه فعلا
على الحسام الهندي

14. Where he poured death,
With the eyes not the hands.

١٤. حيث صبّه قتلا
بالعين لا بالأيدي

15. In the lover it meets and separates,
Our connection became impossible,

١٥. في المحبّ صالا يقطع الوصالا
وصلُنا استحالا

16. The drink of passion so,
It does not clear for any lover after me.

١٦. مشرب الغرام فلا
يصفو لصبٍّ بعدي

17. As its water was diseased,
And my rose thrived in it.

١٧. إذ وردته عللا
وطاب فيه وردي

18. Who claims in it he dies immediately,
Sick and falsely.

١٨. من يكن تحالا فيه مات حالا
سقماً وانتحالا

19. The love of am I not yes,
His love was my pact.

١٩. حب من ألست بلى
كان هواه عهدي

20. From it how much he resented and tested me,
He collared me like a necklace.

٢٠. منه كم ضنى وبلا
قلّدني كالعقدِ

21. Relish in it without fear or trials,
No, no hardships.

٢١. انعم فيه بالا لم أخف وبالا
لا ولا نكالا