1. O masters, mentioning you is my motto
With you lies my paradise and my hellfire
١. يا سادة ذكرهم شعاري
وعندهم جنّتي وناري
2. I who since my youthfulness began
Have shed my youthfulness out of love for you
٢. أنا الّذي مذ بدا عذاري
خلعت في حبّكم عذاري
3. So yearning became sweet to me through my passion
So provide forgiveness, O you I take refuge in
٣. فطاب لي العشق باشتهاري
فزوّدوا العفو معتفيكم
4. And let flow your kindness, O your chosen one
For long have I followed in your footsteps
٤. وأوردوا الصفو مصطفيكم
فطالما بتّ أقتفيكم
5. And tasted the flavor of madness in you
So it was sweeter than dignity
٥. وذقت طعم الجنون فيكم
فكان أحلى من الوقار
6. Observe the slope from my tears
And dwell in the curve of my ribs
٦. تأمّلوا السفح من دموعي
واستوطنوا منحنى ضلوعي
7. For how much I have humbled myself in my agony
If my love for you is my submission
٧. فكم تذلّلت من ولوعي
إن كان في حبّكم خضوعي
8. Then this humiliation of passion is no shame
Patience has reached its end
٨. فليس ذلّ الهوى بعار
قد بلغ الصبر منتهاه
9. And the lover has not seen his desire
He has become a singer of his passion
٩. ولم ير الصبّ مشتهاه
وقد غدا منشداً هواه
10. With his soul in the hands of another
So it is right that he defies
١٠. من روحه في يدي سواه
فهو حقيقٌ بأن يداري
11. By God, by God, O my masters
My state with you does not change
١١. والله والله يا موالي
حالي بكم لا يزال حالي
12. So if I am oblivious to you
Do not praise me for my endurance
١٢. فإن أكن منكم ببال
لا تحمدوني على احتمالي
13. It is your lowliness, praise my constraint
١٣. هوانكم واحمدوا اضطراري