Feedback

Come, bring me the cup of hearing,

قم هات لي كأس السماع

1. Come, bring me the cup of hearing,
In harmony with melodies,

١. قم هات لي كأس السماع
موحّداً على المثاني

2. Couplets two and three and four,
For the joy of tunes has come.

٢. مثنى ثلاثٌ ورباع
فالأنس بالألحان حان

3. The wine of meeting has been poured for me by a tender branch,
Clothed in the mantle of kindness it flows.

٣. خمر اللقا لي قد سقى غصن نقا
بمعطف الإحسان لان

4. When the breeze blows gently,
It brings human to human,

٤. إذا سرى عرف النسيم
يهدي من البشر البشر

5. And tells of the old love,
The tale of Salma at dawn.

٥. يروي عن الحبّ القديم
حديث سلمى في السحر

6. They exuded fragrance and burst forth, the sincerity of devotion
Poured from it the scent of beauty.

٦. قد عبقا فانتشقا صبّ التقى
من طيبه عطر الحسان

7. The wine of purity is now clear,
Made so by the songs of the boon companion.

٧. وقد صفا خمر الصفا
يجليه في الحان النديم

8. And it has unsealed the seals of secrecy,
Illuminated by the fire of Sinai.

٨. وفكّ أختام الخفا
فأنار عن نار الكليم

9. It has ascended to the highest ascent,
And reached the peak of the mount of enlightenment.

٩. وقد رقى في مرتقى
أوج ارتقا لطور سيناء العيان

10. The morning breeze, draw up the tents,
And carry the fragrance of the zephyr.

١٠. ريح الصبا جُز بالخيام
واحمل شذا عرف الشميم

11. Enamored of the meeting place,
Where in its love the fresh springs have poured.

١١. متعشّقاً للملتقى
حيث سقى في حبّها صافي الدنان