Feedback

Since I saw the disobedient one obey his Lord

مذ رأيت العاصي أطعت لربي

1. Since I saw the disobedient one obey his Lord
And turn to Him from every sin

١. مذ رأيت العاصي أطعت لربّي
وإليه أنبتُ من كلّ ذنبِ

2. His heart became as clear as polished mirror
Quenching with pure beauty the lover’s thirst

٢. قد صفا كاللجين للعين يروي ال
حسن صافٍ كصفو قلب المحبّ

3. With harmony running through it
Where difference dwelled in hidden knowledge

٣. بوفاقٍ تجري المسائل فيه
في محل الخلاف من علم غيب

4. Whenever gentleness passes it becomes sweet
Guiding a limpid, refreshing breeze to the youth

٤. كلّما مرّ باللطافة يحلو
يهدي صبّاً صافي الزلال لصبّ

5. He is a sun whose radiance lights the meadow
Whose stars of flowers fade in his proximity

٥. فهو شمسٌ قد أشرق الروض منه
أنجم الزهر قد توارت بقرب

6. He bowed to God willingly in his prime
Yet he disobeyed, how strange is the beloved disobedient one!

٦. خرّ لله بالصبابة طوعاً
وهو عاصٍ فاعجب لعاص محبّ

7. The tendrils of the meadow bowed down to him
Wherever he, the nurturing root, may be

٧. وإليه خرّت غصون الروابي
حيثما كان للأصول المربي

8. How gently he would rock many a cradle
To quiet the stirring babe in rhyme and rhythm

٨. كم لطفلٍ لها يحرّك مهداً
فغدا ساكناً برفعٍ ونصب

9. The child was reared tenderly in his lap
Dancing playfully, wandering in awe

٩. قد ترّبّى في حجره بدلالٍ
يتهادى بالرقص تيهاً بعجب

10. Given the teat of precious milk - such delight!
The darling drinks the milk of his beauty

١٠. ويعاطيه ثدي درٍّ فيا لل
لَه درّ الرضيع من حسن شرب

11. He circled Safa, striving in pilgrimage
Made the sanctuary secure, crying “Here I am!”

١١. طاف يسعى صفاً بأركان حمصٍ
حرماً حلّه بأمنٍ يلبّي

12. Saying, “My scent clings to my love”
Hers is the most sublime, and mine the remedy

١٢. قائلاً طيبتي علقت باذيا
لِ علاها وتلك طيبي وطبّي

13. She raised him, and no nursery was as flowery
If my lovers sought a pleasant stroll

١٣. ورباها مربى ورودي ولم أح
سب سوى ما حللت مربع خصبي

14. On a meadow over a tender eye and heart
Grasping the train of Homs, clinging

١٤. فإذا رمت عاشقي نزهة الطَر
ف فطر فوق طِرف عينٍ وقلب

15. To a paradise of nearness like me
Every disobedient one who seeks her protection

١٥. وتمسك بمسك أذيال حمص
وتعلّق مثلي بجنّة قرب

16. Willingly, without stain of sin
She is my neighbor from whom I sought refuge

١٦. كلّ عاصً يلوذ في ذيلها الطا
هر طوعاً لم يلق وصمة ذنب

17. His love forever suffices me

١٧. جارتي واستجرت فيها وإنّي
خير جارٍ وحبّها الدهر حسبي