Feedback

Keep away from blaming the critic with pure drinking, O critic

غب عن ملام الناطل بشرب صافي الناطل

1. Keep away from blaming the critic with pure drinking, O critic
And adorn the neck of the unemployed with a string of pearls

١. غب عن ملام الناطل بشربٍ صافي الناطل
وحلّ جيد العاطل بعقد درّ الأسما

2. Oh, how good is the string of pearls
Around the necks of the maiden ladies

٢. يا حبّذا عقد اللآل
في نحر ربّات الحجال

3. Oh, how good is the predawn when the curtains are lifted
And the lights shine at the manifestation of the names

٣. يا حبّذا الأسحار إذ ترفع الأستار
وتلمع الأنوار عند تجلّي الأسما

4. In the beautiful appearance of beauty
Its essence adorned with majesty

٤. في مظهر باهي الجمال
باطنه زاهي الجلال

5. A sun has risen in the shade that produces beauty
It erases the forms of all at witnessing the names

٥. شمسٌ بدت في ظلّ تنتج حسن الشكل
تمحو رسوم الكلّ عند شهود الأسما

6. She took pride in the daughter of winding paths
For she is the best winding paths

٦. منه احتس بنت الدوالي
فإنّها نعم الدوالي

7. And witness, O lover of melodies, the melody of melodies
Of the uniqueness of duplicities, and erase the forms there

٧. واشهد مريد الحان بنغمة الألحان
لوحدة المثاني وامح هناك الرسما

8. And listen with the unity of perfection
To the Real, transcendent of likenesses

٨. واسمع بتوحيد الكمال
حقّا تعالى من مثال

9. And take off the adornment of devotion at the deer of musk
Perhaps through the path you may be allowed to pass the poems

٩. واخلع عذار النسك عند ظباء المسك
لعلّ أن في السلك بهم تجوز النظما

10. Oh, how good is the string of pearls
In the path the winding paths have become manifest

١٠. يا حبّذا عقد اللآلي
في سلك غادات غوالي

11. May the God send prayers and peace upon the Messenger of peace
For him are the sublime, deliver at the door proximity to the names

١١. صلّى الإله وسلّم على رسول سلم
له المعالي سلّم بقاب قرب أسما

12. And his family, the people of perfection
And his companions, the people of sublime traits

١٢. وآله أهل الكمال
وصحبه أولي المعالي

13. What of passionate love, O faithful lover, O intimate lover
Who hopes for favors to attain the seal

١٣. ما ذو الغرام الوافي عمر المحبّ اليافي
يرجو من الألطاف فضلاً ينال الختما

14. In beautiful circumstances in the outcome
At the end of the conclusion of terms

١٤. بحسن حالٍ في المآل
عند انتها ختم الآجال