1. Greetings that tell of the stringing of gems on a thread,
And the fragrance of perfumes wafting like musk,
ูก. ุณูุงู
ู ุญูู ูุธู
ุงูุฌูุงูุฑ ูู ุงูุณููู
ููุงุญ ุจุฃุฑูุงุญ ุงูุนูุงุทุฑ ูุงูู
ุณูู
2. Shining upon these landmarks like the rising
Of a full moon beaming through the gloom of night.
ูข. ููุงุญ ุนูู ุชูู ุงูู
ุนุงูู
ู
ุดุฑูุงู
ูุจุฏุฑ ุชู
ุงู
ู ูุงุญ ูู ุบุณู ุงูุญููู
3. It protected the honor of the fragrant abode,
A resting place for wayfarers of piety.
ูฃ. ุญู
ู ุนุฒูุฉ ุงูููุญุงุก ุฐุงุช ุงูุจูุง ุจู
ู
ุญุทูู ุฑุญุงู ุงูุณุงุฆุฑูู ุฐูู ุงูููุณู
4. How its environs diffused spirit after spirit,
As the morning breeze recounted its perfume.
ูค. ููู
ุนุจูุช ุฃุฑุฌุงุกู ุฃุฑุฌุงุกู ุทูุจูุง
ูุฑูุญ ุงูุตุจุง ุนููุง ุงูุดุฐุง ุฌุงุกูุง ูุญูู
5. How much of its sweetest scent it carried,
Scent that breathes life into breath and penetration.
ูฅ. ููู
ุญู
ููุชู ู
ูู ุฃุทูุจู ููุญุฉู
ุชุฑูุญ ุจุฑูุญ ุงูุฑูุญ ูู ุงูููุญ ูุงูุณููู
6. It bid me greet a master, at whose absence
My eyes shed tears of blood in lamentation.
ูฆ. ูุนููู ูุญููู ุจุงูุชุญูุฉ ุณููุฏุงู
ุนูู ููุฏ ู
ุฑุขู ุนูููู ุฏู
ุงู ุชุจูู
7.
So from my tears an immense, swelling sea,
ูง. ูู
ู ู
ุฏู
ุนู ุจุญุฑู ุฎุถู
ูู ู
ู ุงูุฌูู
ูุฑูุญู ุจู ุชุฌุฑู ู
ู ุงููุฌุฏ ูุงููููู
8. And my soul in it flows like a ship.
I wondered at the sea of tears, turbulent,
ูจ. ุนุฌุจุช ูุจุญุฑ ุงูุฏู
ุน ููู ุบุทู
ุทู
ู
ูููุณ ููุงุฑ ุงูุดูู ูุทูุฆ ุจู ูุฐูู
9. And the fire of passion, quenched not, but fanned.
ูฉ. ูููุจู ุจูุง ุณููุงู ูุฏุณ ู
ูุงู
ู
ุบุฏุง ู
ุฏููู ุงูุญุจู ููู ุงููุชู ุงูู
ููู
10. So my heart, without solace, sanctified his abode,
Became a city of love, and he the Meccan youth.
ูกู . ูู ุงูุนุจุฏ ููุฑุญู
ู ูู ุงูู
ูู ูููู
ูููู ุณูุงู ุจุนุถ ุนุจุฏู ูุฏู ุงูู
ูู
11. He is the servant of the Merciful in all the realm,
Though apart from Him, a servant of the King.
ูกูก. ูุฐูู ุฃุดูุงูู ุชุดุฏู ุฑุญุงูููุง
ุฅููู ุจุดูู ุงูููุณ ูู ู
ูุฌุฉ ุงูุถูู
12.
Thus my longings pull their reins toward him,
ูกูข. ูู ู
ููุฌ ุงูุชููู ุณุจููู ุฅูู ุงููุฏู
ูู
ุง ุญุงุฏ ุจู ูู ุงูุฎูู ุจุงูุฎููู ูุฏ ุฒูููู
13. Rending my soul in the straitness of anguish.
For him is the path of piety, a way to guidance,
ูกูฃ. ูู ูู ุณุจูู ุงูุญุจู ุญุฑุจู ู
ุนุงู
ุนู
ูููุณู ุบุฏุช ู
ู ูุชูู ุงูุขู ูู ูููู
14. He was not misguided; in character he was refined.
ูกูค. ููุฏ ูููุช ูุงูุฑูุญ ุนุงุฆุดุฉ ุงูุชูู
ูู
ูู ุบูุฑ ูุฐุง ูุงู ูุฏ ุฌุงุก ุจุงูุฅูู
15. For him, in the path of love, raging battles
With a soul that now lies ruined in perdition.
ูกูฅ. ุฎูุจูุฑูุง ููุถุงุฑู ุงูุทุจุนู ุฅุฐ ุฐูุจู ุงูููู
ุจูุงุฑ ุงูููู ูุงุฒุฏุงู ูู ูุงูุจ ุงูุณุจู
16. I am annihilated, while the spirit resides in piety,
And he who says other than this, has come with slander.
ูกูฆ. ููู ูู
ุถุงููู ุจู
ุนุฏู ุทุจุนู
ููู
ู ุงุฎุชุจุฑ ููุฏ ุงููู
ุงูุงุช ุจุงูุญูู
17.
Inform me of the delicate ones when passion departed,
ูกูง. ุชุฌุฏู ุงุจู ุฏููุงุฑ ุงููู
ุงู ููู
ููู
ุจูุจูุฑุฌู ุฒููู ูู ู
ุนุงู
ูุฉ ุงูููู
18. Adorning themselves in the mold of composure.
So say to his peers of noble temperament,
ูกูจ. ุนู ุงุจู ุฃุจู ุงูุฏููุง ุฑูู ุฎุจุฑ ุงูุนูุง
ุชุณูุณู ููุฃุฎุฑู ููููุงู ุจูุง ุดู
19. โCome, assay the touchstone of virtues by proof.โ
ูกูฉ. ูุดูุฑุชู ุจุงูุญู
ุฏ ูุงูู
ุฏุญ ูุงูุซูุง
ูู
ุง ุงุดุชูุฑุช ุจูู ุงูุฃูุงู
ูููุง ูุจูู
20. You will find him a son of the ingot of perfection, not
Of the falsity of tin in the ways of fraud.
ูขู . ุฅููู ุงุนุชุฐุงุฑู ุนู ูุชูุฑู ููุชุฑุชู
ุนู ุงูู
ุฏุญ ูุง ู
ู ุนููุฉู ุนูู ุฃู ุชุฑู
21. From Ibn Abi al-Dunya is related the report of excellence,
A chain linked to another, certainly without doubt.
ูขูก. ูููู ุชุฌูููู ุงูููู ุฌูู ุฌูุงูู
ุณุฑู ุญูุซ ุนู
ู ุงููุจุถ ูู ุงูุนูุฑุจ ูุงูุชุฑู
22.
His fame for praise, eulogy and tribute
ูขูข. ูุฏู
ุจุฃู
ุงู ุงููู ูู ุญูุธ ุณุชุฑู ุงู
ุฌู
ูู ุจูุง ูุดูู ู
ุฏู ุงูุฏูุฑ ุฃู ูุชู
23. Is as renowned among people as a weeping cloud.
To you my apology for my weakness and failings
ูขูฃ. ุนูู ุฃู
ุฏ ุงูุขู
ุงุฏ ู
ุง ุงูุณุญุจ ูุฏ ุจูุช
ูู
ููุง ุฒููุฑ ุงูุฑูุถ ูุงูุซุบุฑ ูู ุถุญู
24. In praiseโnot from any disdain or neglect of you.
ูขูค. ูู
ุง ูู
ูู
ุช ุฑูุญ ุงูุตุจุง ุญูู ูููู
ุช
ุจููุญุชูุง ูู ุงูุฑูุถ ูุงูุนูุฏ ูุงูุฌููู
25. But the manifestation of Glorious God
Spread where despair gripped Arab and non-Arab.
ูขูฅ. ูู
ุง ุงูุฑูุญ ุนููู ู
ู ุณูุงู
ู ุชุญู
ููุช
ุณูุงู
ุงู ุญูู ูุธู
ุงูุฌูุงูุฑ ูู ุงูุณูู